Examples of using "Medicamentos" in a sentence and their turkish translations:
Biraz ilaç almak istiyorum.
O ilaç satın alır.
Korkunuzla ilgili kaygıyı azaltmak için
Sadece üç ilaçla
İlaç kullanmıyorum.
Öksürük ilacın var mı?
Bazı ilaçlara alerjim var.
2006-2016 arası ilaç patentleri
yıllardır yapmayı bildiğimiz şeyler içindi.
- Bana ilaç gerek. Eczane nerede?
- Bana ilaç gerekiyor. Eczane nerede?
- İlaca ihtiyacım var. Eczane nerede?
O, eczanede ilaç satıyor.
Onun bir ilaç alerjisi var.
Eczacı bana ilaçları sattı.
belki yeni ilaçlar, yepyeni ulaşım araçları
O ilacın hepsini almak gerekli değil.
Hastalıklarla mücadele etmek için doktorlar ilaçlar öneriyor.
Bağışıklık tedavisi ilaçları işe yarıyor gibi.
"Sayın L, aklınızı toplamak için ilaç alıyor musunuz?"
Amerika Birleşik Devletleri'nde bu yıl en çok satılan 10 ilaç,
"Hayır, aklımı toplamak için ilaç almıyorum.
- İlaç alırken şişe üzerindeki yönergeleri dikkatle izleyin.
- İlaç içerken şişe üzerindeki talimatlara dikkatlice uyun.
Alerjiye karşı ilaçlar genelde bana uyku veriyor.
halk sağlık hizmetlerinin gerilemesi,
beyne gelecek zararı büyük oranda azaltmak için hastaya ilaç verebilirsiniz.
Doktor ağrıyı dindirmek için ona bazı ilaçlar verdi.
Bana günlük olarak hangi ilacı aldığını söyler misin?
Ağrı kesiciye ihtiyacım var.
Diyete ilaçlardan daha çok inanıyorum.
Eczanedeki bazı ilaçlar sadece reçeteyle alınabilir.
Ağabeyim bir ilaç fabrikasında çalışmayı planlıyor.
Yaşlı adam kalbi için güçlü ilaçlar alıyor.
İlaçlar sadece bir doktorun yönlendirmesiyle kullanılmalıydı.