Translation of "Importancia" in Turkish

0.095 sec.

Examples of using "Importancia" in a sentence and their turkish translations:

Ahora no tiene importancia.

Bu şu anda önemli değil.

Es de vital importancia.

Bu hayati derecede önemli.

Es de suma importancia.

Bu son derece önemli.

La importancia de construir relaciones,

ilişki kurmanın önemini

El asunto no tiene importancia.

Sorun önemli değil.

Es un error sin importancia.

O önemsiz bir hata.

Esto no tiene ninguna importancia.

Bunun hiçbir önemi yok.

Se da aires de importancia.

O hava atıyor.

El precio no tiene importancia.

Fiyat önemli değil.

- Hizo énfasis de la importancia del ejercicio.
- Puso énfasis en la importancia del ejercicio.

O, egzersizin önemi üzerine vurgu yaptı.

Hágales entender la importancia del virus.

Virüsün önemini anlasınlar

Enfatizó la importancia de la paz.

Barışın önemini vurguladı.

No tiene importancia, estas cosas pasan.

Önemli değil, olur böyle şeyler.

No existen los detalles sin importancia.

Önemsiz detay yoktur.

Ella tiene mucha importancia para mí.

O benim için çok önemli.

Es un asunto de importancia vital.

Bu son derece önemli bir mesele.

Este problema es de gran importancia.

Bu sorun çok önemlidir.

- El puso énfasis en la importancia de la educación.
- Él enfatizó en la importancia de la educación.
- Él puso énfasis en la importancia de la educación.

O, eğitimin önemini vurguladı.

Para entender la importancia de Göbekli Tepe

Göbekli Tepe'nin önemini anlamak için,

Ella subrayó la importancia de la educación.

O, eğitimin önemini vurguladı.

Muchas parejas discuten sobre temas sin importancia.

Birçok çiftler anlamsız meselelerde tartışırlar.

La existencia es un concepto sin importancia.

Varoluş anlamsız bir kavramdır.

Éste es un punto de suma importancia.

Bu son derece önemli bir konu.

Él parece no haber comprendido su importancia.

O, onun önemini fark etmemiş gibi görünüyor.

Este problema tiene solo una importancia secundaria.

Bu problem sadece ikincil derecede önemli.

¿Pero cuál es la importancia de este sitio?

Peki bu kazı yerinin önemi ne?

Echemos un vistazo a su importancia en ecología.

ekolojide ki önemine bir bakalım

Ponemos énfasis en la importancia de ser sincero.

Biz samimi olmanın önemini vurgularız.

El profesor subrayó la importancia de la educación.

Öğretmen eğitimin önemini vurguladı.

El profesor remarcó la importancia de tomar apuntes.

Öğretmen not almanın önemini vurguladı.

Esto es considerado un asunto de gran importancia.

Bu çok önemli bir mesele olarak dikkate alınır.

Primero tenemos que entender la importancia de este momento.

problemin ne kadar büyük olduğunu anlamaya çalışmalıyız.

[Lucía] Mi vida con Pepe tuvo una importancia grande

Pepe ile yaşadığım hayat çok önemliydi

El agua es un recurso natural de vital importancia.

Su hayati bir önem taşıyan doğal bir kaynaktır.

Somos plenamente conscientes de la importancia de la situación.

- Durumun önemli olduğunun tam olarak farkındayız.
- Durumun öneminin tam olarak farkındayım.

No puedo recalcar la importancia de la exactitud gramatical.

- Gramer doğruluğunun önemini yeterince ifade edemem.
- Dili doğru kullanmanın önemini ne kadar anlatsam azdır.

Ellos parecían estar discutiendo un tema de mucha importancia.

Onlar çok önemli bir konuyu tartışıyor görünüyordu.

Le das demasiada importancia a lo que él dice.

Onun söylediklerine çok fazla önem yüklüyorsun.

Ese día no se dio importancia a mis palabras.

O gün benim sözlerime önem verilmedi.

Ahora bien, para que entiendan la importancia de la geiserita,

Gayzeritin önemini anlayabilmeniz için

Fue de gran importancia en los ataques a la ciudad.

Şehre yapılan saldırılarda ise büyük bir önem taşıdı

Por toda la importancia que creemos que tenemos en el cosmos,

Evrende sahip olduğumuza inandığımız tüm öneme rağmen,

De hecho, los murciélagos son de tremenda importancia para la humanidad.

aslında yarasalar muazzam derecede önem taşıyor insanlık için

- La noticia tiene gran importancia.
- La noticia es de gran trascendencia.

Haber büyük önemdedir.

- No es importante.
- No tiene importancia.
- Eso no importa.
- No importa.

- Bu önemli değil.
- Önemli değil.
- O önemli değil.
- Önemi yok.

Él nos sermoneó acerca de la importancia de una buena salud.

O bize iyi sağlığın önemi hakkında vaaz verdi.

Si le diera importancia a todas sus críticas, no estaría donde estoy.

Tüm eleştrilerine önem verirsem, olduğum yerde olmam.

La profesora hizo hincapié en la importancia de hacer ejercicio a diario.

Öğretmen günlük çalışmanın önemini vurguladı.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

Uykunun önemine rağmen, onun amacı bir sırdır.

Algún día te vas a dar cuenta de la importancia de ahorrar.

Bir gün tasarrufun önemini anlamak için geleceksin.

- No tiene importancia.
- Nada grave.
- ¡No es para tanto!
- No es muy importante.

- O çok önemli değil.
- O önemli değil.

Hoy planeo hablar sobre la importancia de los deportes en la sociedad moderna.

Bugün, modern toplumda sporun öneminden bahsetmeyi planlıyorum.

Creo que le das demasiada importancia a la relación de John con Jane.

Sanırım John'un Jane ile olan ilişkilerini çok fazla okuyorsun.

Pero, al darse cuenta de su importancia, los lugareños dejaron de usar la chimenea.

Ama bacanın önemini kavrayan yerel halk bacayı devre dışı bırakmış.

¿Pasas la mayor parte de tu tiempo preocupándote por cosas que no tienen tanta importancia?

O kadar önemli olmayan şeyler hakkında endişelenerek zamanının çoğunu harcar mısın?

No me había fijado en la importancia de este documento hasta que tú me lo dijiste.

Sen bana söyleyene kadar ben bu belgenin önemini fark etmemiştim.

- No te preocupes de cosas que no son importantes.
- No se preocupe de cosas sin importancia.

- Önemsiz şeyler için endişelenme.
- Önemsiz şeyler için endişelenmeyin.

Sus comentarios son de importancia y nos ayudan a saber formas de darle el mejor servicio posible.

Geri bildiriminiz önemli ve mümkün olan en iyi hizmeti nasıl sağlayabileceğimizi bilmemize yardım edecek.