Translation of "Asunto" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Asunto" in a sentence and their turkish translations:

- No es asunto mío.
- ¡No es asunto mío!
- Este asunto no me importa.

- Bu benim işim değil.
- O, beni ilgilendiren bir şey değil.

- Eso es mi asunto.
- Eso es asunto mío.

O, benim meselemdir.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.

- Seni ilgilendirmez.
- Sana ne.

El asunto es:

Mesele şu:

Discutimos el asunto.

Biz konuyu tartıştık.

Reconsideraré el asunto.

Ben konuyu yeniden değerlendireceğim.

Es asunto suyo.

O onun işi.

- ¿Quién está a cargo de este asunto?
- ¿Quién está al mando en este asunto?
- ¿Quién se encarga de este asunto?
- ¿Quién se ocupa de este asunto?
- ¿Quién atiende este asunto?

- Bu konu kimin sorumluluğunda?
- Bu konudan kim sorumlu?
- Bu konunun sorumlusu kim?
- Bu işe kim bakıyor?

El asunto fue resuelto.

- Sorun çözüldü.
- Mesele halloldu.

¡No es asunto mío!

Beni ilgilendirmez.

El asunto está arreglado.

Sorun tamamen halledildi.

Eso es mi asunto.

O, benim meselemdir.

No es asunto mío.

Bu benim işim değil.

Es un asunto complicado.

Bu karmaşık bir konu.

No es asunto suyo.

Bu onu ilgilendirmez.

Discutamos el asunto aquí.

Meseleyi burada tartışalım.

Este asunto es controvertido.

Bu tartışmalı bir konudur.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

- Seni ilgilendirmez.
- Onun sizinle bir ilgisi yok.
- Bu sizi ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Sizinle bir ilgisi yok.

- No es asunto tuyo.
- Eso no es asunto tuyo.
- Esto no es asunto tuyo.
- Eso no es de tu incumbencia.

- Seni ilgilendirmez.
- Bu seni ilgilendirmez.
- Bu seninle ilgili değil.

Pero el asunto fue así,

Oluverdi.

Arreglemos el asunto sin terceros.

Bir arabulucu olmadan meseleyi halledelim.

Esto no es asunto tuyo.

- Sizi ilgilendirmez.
- Bu sizi ilgilendirmez!
- Sana ne.

El asunto no tiene importancia.

Sorun önemli değil.

Nosotros pretendemos investigar ese asunto.

O meseleyi soruşturmaya niyetliyiz.

No le menciones el asunto.

Meseleden ona bahsetme.

Él me explicó el asunto.

O, meseleyi bana açıkladı.

Sabemos poco sobre este asunto.

Bu konuda çok az şey biliyoruz.

¡Eso no es asunto mío!

Bu beni ilgilendirmez!

Tengo que manejar este asunto.

Bu konuyla ilgilenmek zorundayım.

Este asunto no me importa.

Bu konu beni ilgilendirmiyor.

¿Pudiéramos olvidarnos de ese asunto?

Biz sadece yolumuza devam edebilir miyiz?

Hablemos ahora mismo del asunto.

Meseleyi şimdi tartışalım.

¿Podemos pasar al siguiente asunto?

Bir sonraki maddeye geçebilir miyiz?

Eso no es asunto nuestro.

O bizi ilgilendirmez.

Hay que aclarar este asunto.

Bu mesele açıklığa kavuşturulmalıdır.

Es un asunto algo engorroso.

Bu biraz aldatıcı.

Después te explico el asunto.

Meseleyi daha sonra sana açıklayacağım.

No es un asunto trivial.

Bu hiç de küçük bir mesele değil.

Su voto decidiría el asunto.

Onun oyu sorunu belirleyecekti.

Deberíamos desechar todo el asunto.

Her şeyi hurdaya ayırmamız gerekir.

Esto no es asunto suyo.

- O onun işi değildir.
- O onun işi değil.

- Esperamos una pronta resolución del asunto.
- Esperamos un temprano acuerdo sobre el asunto.

Biz erken bir iflas bilançosu bekliyoruz.

- Él tiene algo que ver con el asunto.
- Él tiene cartas en el asunto.

Onun konuyla bir ilgisi var.

- Esto no es asunto suyo.
- No es de su incumbencia.
- No es asunto suyo.

- O onun işi değildir.
- Onu ilgilendirmez.
- Bundan ona ne!

Los medios exageraron todo el asunto.

Medya her şeyi orantısız olarak açığa vurdu.

No dije nada acerca del asunto.

Mesele hakkında bir şey söylemedim.

El asunto aún está en discusión.

Konu hâlâ tartışılıyor.

Dice que indagará sobre el asunto.

Konuyu araştıracağını söylüyor.

La policía está investigando el asunto.

Polisler meseleyi araştırıyor.

Le expliqué a él ese asunto.

Meseleyi ona açıkladım.

Se considera como un asunto importante.

Önemli bir konu olarak kabul edilir.

Te explicaré el asunto más tarde.

Konuyu size daha sonra açıklayacağım.

No quiero ser parte del asunto.

Ben sorunun bir parçası olmak istemiyorum.

Olvidemos todo el asunto, ¿de acuerdo?

Her şeyi unutalım, tamam mı?

No fue asunto grande, de verdad.

Gerçekten büyük bir anlaşma değildi.

El asunto resultó ser bastante conflictivo.

Konu çok tartışmalı bir hâl aldı.

Esa es la esencia del asunto.

Meselenin özü nedir?

Tengo que atender un asunto personal.

Katılacak kişisel bir meselem var.

Sé que no es asunto mío.

Beni ilgilendirmediğini biliyorum.

Sobre ese asunto estoy de acuerdo.

Ben o konuda hemfikirim.

Discutiremos este asunto en la reunión.

Bu konuyu toplantıda tartışacağız.

Hay un asunto más que discutir.

Tartışacak bir madde daha var.

Tenemos un asunto más que discutir.

Görüşmek için bir maddemiz daha var.

Este no es un asunto oficial.

Bu resmi bir konu değil.

Necesito más información sobre este asunto.

Bu konuda daha fazla bilgiye ihtiyacım var.

Todo este asunto es verdaderamente estúpido.

Bütün bu şey gerçekten aptalca.

Valoremos el asunto más en profundidad.

Meseleye daha yakından bir göz atalım.

Es un asunto de importancia vital.

Bu son derece önemli bir mesele.

¿Cómo vamos a tratar este asunto?

Bu sorunla nasıl başa çıkmalıyız?

Esto es un asunto sumamente serio.

Bu çok ciddi bir konu.

Ya hemos discutido este asunto recientemente.

Şu sıralar bu problemi tartıştık.

Estoy pensando acerca de ese asunto.

O konu hakkında düşünüyorum.

- A la policía le resbaló el asunto.
- La policía se mostró indiferente con el asunto.

- Polis konuya ilgisizdi.
- Polis konuya kayıtsızdı.

Pero esta vida es un asunto serio,

Ama yaşamak ciddiyet ister.

Pero no presionó el asunto con Napoleón.

ancak Napolyon ile meseleyi çözemedi.

Finalmente fuimos capaces de resolver el asunto.

Sonunda meseleyi çözebildik.

No deberíamos dejar este asunto sin resolverse.

Konuyu halletmeden bırakmamalıyız.

Deberías ver el asunto con más cuidado.

Meseleyi daha dikkatli araştır.

Él parece estar involucrado en ese asunto.

O, o meseleyle uğraşıyor gibi görünüyor.

Él habló con ella sobre el asunto.

Ona meseleden bahsetti.

Yo hablé con él acerca del asunto.

Konu hakkında onunla konuştum.

La policía empezó a investigar el asunto.

Polis konuyu incelemeye başladı.

Tom debería haber discutido el asunto conmigo.

Tom konuyu benimle konuşmalıydı.

Tom dijo que no era asunto mío.

Tom onun beni ilgilendirmediğini söyledi.

En este asunto estoy de acuerdo contigo.

Bu konuda seninle aynı fikirdeyim.

Tom piensa que todo es asunto suyo.

Tom her şeyin onun işi olduğunu düşünüyor.

Quiero platicar con él sobre el asunto.

Konu hakkında onunla konuşmak istiyorum.

Era necesario estudiar el asunto a fondo.

Konuyu iyice çalışmak gerekliydi.

En todo caso, no es asunto tuyo.

Neyse, bu senin sorunun değil.

¿Tienes algún conocimiento acerca de este asunto?

Bu konu hakkında herhangi bir bilgin var mı?

¿Tenés algo para decir sobre ese asunto?

Bu konu ile ilgili olarak söyleyeceğin bir şey var mı?

Debes hablar con él sobre el asunto.

Konu hakkında onunla konuşmalısın.

Ella le habló acerca de ese asunto.

O, sorun hakkında onunla konuştu.

Tom decidió tomar cartas en el asunto.

Tom sorunlarla kendisi ilgilenmeye karar verdi.