Translation of "Haberte" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Haberte" in a sentence and their turkish translations:

- Debería haberte escuchado.
- Yo debería haberte escuchado.

- Seni dinlemeliydim.
- Seni dinlemem gerekirdi. Özür dilerim.

Lamento haberte despertado.

Seni uyandırdığım için üzgünüm.

Lamento haberte decepcionado.

Seni hayal kırıklığına uğrattığım için üzgünüm.

- Deberías haberte presentado a ti mismo.
- Deberías haberte presentado.

Kendini tanıtmalıydın.

- Recuerdo haberte conocido antes.
- Realmente recuerdo haberte conocido antes.

Seninle daha önce karşılaştığımı hatırlıyorum.

- Recuerdo haberte visto antes.
- Me acuerdo de haberte visto antes.

- Daha önce seni gördüğümü hatırlıyorum.
- Seni daha önce gördüğümü hatırlıyordum.

- Recuerdo haberte conocido antes.
- Me acuerdo de haberte conocido antes.

Sizinle daha önce karşılaştığımı hatırlıyorum.

Espero no haberte ofendido.

- Seni kırmadığımı umuyorum.
- Seni gücendirmediğimi umuyorum.

Siento haberte hecho esperar.

Seni beklettiğim için üzgünüm.

Lamento haberte entendido mal.

Seni yanlış anladığım için üzgünüm.

No recuerdo haberte invitado.

Seni davet ettiğimi hatırlamıyorum.

Nunca debería haberte escuchado.

- Seni asla dinlememeliydim.
- Seni hiç dinlememeliydim.

Lamento no haberte creído.

- Üzgünüm size inanmıyordum.
- Size inanmadığım için üzgünüm.

Deberíamos haberte escuchado, Tom.

Seni dinlemeliydik, Tom.

Espero no haberte interrumpido.

Sözünü kesmediğimi umuyorum.

Desearía haberte pedido consejo.

Keşke sana danışsaydım.

Lamento haberte hecho llorar.

Seni ağlattığım için üzgünüm.

No debería haberte besado.

Seni öpmemeliydim.

Disculpame por haberte molestado.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

Sizi uzun süre beklettiğim için üzgünüm.

- No tendría que haberte dicho nada.
- No debería haberte contado nada.

Sana bir şey söylememeliydim.

- Siento haberte molestado.
- Siento haberos molestado.
- Siento haberte importunado.
- Siento haberos importunado.

Seni rahatsız ettiğime üzgünüm.

Me arrepiento de haberte dicho.

- Sana söylediğime pişmanım.
- Sana söylediğim şeyden dolayı pişmanım.

¿No te alegra haberte retirado?

Emekli olduğuna memnun değil misin?

- Creí oírte.
- Creí haberte oído.

Seni duyduğumu düşündüm.

Él no puede haberte oído.

Seni duymuş olamaz.

No recuerdo haberte visto antes.

Seni daha önce gördüğümü hatırlamıyorum.

No recuerdo haberte prometido eso.

Bunu söz verdiğimi hatırlamıyorum.

Lamento haberte hecho esperar tanto.

Sizi çok uzun beklettiğim için üzgünüm.

Nunca olvidaré el haberte conocido.

Seninle karşılaştığımı asla unutmayacağım.

Creía haberte advertido al respecto.

Seni bu konuda uyardığımı sanıyordum.

No debería haberte dejado ir.

Gitmene izin vermemeliydim.

Lamento haberte hecho llorar ayer.

Dün seni ağlattığım için özür dilerim.

- Recuerdo haberte visto el año pasado.
- Me acuerdo de haberte visto el año pasado.

Geçen yıl seni gördüğümü hatırlıyorum.

Lamento haberte hecho esperar tanto tiempo.

Üzgünüm sizi beklettim bu kadar.

- Deberías haberte alzado.
- Deberían haberse alzado.

Sen ayağa kalkmalıydın.

- Lamento haberte gritado.
- Lamento haberos gritado.

Sana bağırdığım için üzgünüm.

Pensé haberte dicho que no vinieras.

Sana gelmemeni söylediğimi düşündüm.

Estoy feliz de poder haberte ayudado.

Sana yardım edebileceğim için memnunum.

¿No lamentas haberte hecho ese tatu?

O dövmeyi yaptırdığına pişman değil misin?

Deberías haberte quedado en el coche.

- Arabada kalmalıydın.
- Arabada kalmalıydınız.

Recuerdo haberte visto el año pasado.

Geçen yıl seni gördüğümü hatırlıyorum.

Recuerdo haberte visto en algún lado.

Seni bir yerde gördüğümü hatırlıyorum.

Debería de haberte dejado una nota.

Sana bir not bırakmalıydım.

No me arrepiento de haberte conocido.

Seninle tanıştığıma pişman değilim.

Pido disculpas por haberte molestado así.

Sizi böyle rahatsız ettiğim için özür dilerim.

Me siento dichoso de haberte conocido.

Seni tanıdığım için kendimi şanslı hissediyorum.

No debí haberte hecho ese sándwich.

Sana o sandvici yapmamalıydım.

Espero no haberte hecho sentir incómodo.

Umarım sizi rahatsız hissettirmedim.

- Lamento haberlos hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto.
- Lamento haberte hecho esperar tanto rato.

- Ben, sizi bu kadar uzun beklettiğim için üzgünüm.
- Sizi çok uzun beklettiğim için üzgünüm.
- Sizi uzun süre beklettiğim için üzgünüm.

Yo podría haberte encontrado en el aeropuerto.

Seni havaalanında karşılayabilirdim.

Disculpa por haberte tenido esperando tanto tiempo.

Ben seni uzun bir süre beklettiğim için üzgünüm.

Lamento mucho no haberte visto este verano.

Seni bu yaz göremedim çok üzgünüm.

Me arrepiento de haberte dicho la verdad.

Doğruyu söylediğime pişmanım.

- Lamento haberte hecho daño.
- Lamento haberle herido.

Seni incittiğim için üzgünüm.

Pensé haberte dicho que te quedaras atrás.

Sana arkada kalmanı söylediğimi düşündüm.

Podría haberte matado, pero no lo hice.

Seni öldürebilirdim, ama yapmadım.

Deberías haberte ido a dormir hace horas.

Saatler önce uyumalıydın.

Todavía no me acuerdo de haberte llamado.

Seni aradığımı hâlâ hatırlamıyorum.

- Nunca te olvidaré.
- Nunca olvidaré haberte visto.

Seni asla unutmayacağım.

No debí haberte pedido que hicieras eso.

Onu yapmanı istememeliydim.

Tenía la intención de haberte visitado ayer.

Dün seni ziyaret etmeye niyetlenmiştim.

Además, soy muy feliz de haberte conocido.

Ayrıca, seni tanıdığım için çok mutluyum.

Creo que debería haberte hablado de ello.

Bence sana ondan bahsetmeliydim.

- Nunca olvidaré haberte visto.
- Nunca olvidaré haberos visto.

Seni gördüğümü asla unutmayacağım.

Perdóname por no haberte escrito antes, por favor.

Daha erken yazmadığım için lütfen beni affet.

Me recuerdo de haberte conocido en algún sitio.

Seninle bir yerde karşılaştığımı düşünüyorum.

Te pido disculpas por no haberte escrito antes.

Size daha önce yazmadığım için özür dilerim.

No recuerdo haberte visto desde hace dos años.

İki yıl önce seni gördüğümü hatırlamıyorum.

Pensé haberte dicho que te quedaras donde estabas.

Olduğun yerde kalmanı söylediğimi düşündüm.

- Espero no haberte despertado.
- Espero no haberla despertado.

Umarım seni uyandırmadım.

Para mí también ha sido un placer haberte visto.

Ben de sizi gördüğüme çok memnun oldum.

Creo que deberías haberte quedado con tu trabajo actual.

Sanırım şu andaki işini bırakmasan iyi olur.

Por favor, perdóname por no haberte escrito en tanto tiempo.

Uzun bir süre yazmadığım için lütfen beni affet.

- Lamento haberle ocasionado tantos problemas.
- Lamento haberte ocasionado tantos problemas.

Seni çok fazla rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Me arrepiento de haberte dicho.
- Me arrepiento de habértelo dicho.

Sana söylediğim için pişmanlık duyuyorum.

- Lamento molestarte.
- Perdón por haberlo molestado.
- Perdón por haberte molestado.

- Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Seni sıkıntıya soktuğum için üzgünüm.

- Tiene que haberte sido duro.
- Debe de haberle sido duro.

Senin için zor olmuş olmalı.

- Ha de haberte sorprendido encontrar a tu maestro en tal lugar.
- Debe de haberte sorprendido encontrarte con tu maestro en un lugar como ése.

Öğretmeninle böyle bir yerde karşılaşmış olduğuna şaşırmış olmalısın.

- Siento no haber contestado tu carta antes.
- Siento no haberte contestado antes.

Mektubuna daha erken cevap vermediğim için özür dilerim.

Si hubiese sabido de tu enfermedad, podría haberte visitado en el hospital.

Hasta olduğunu bilseydim, seni hastanede ziyaret edebilirdim.

- Te pido disculpas por no haber respondido inmediatamente.
- Discúlpame por no haberte respondido en el momento.

Hemen cevap vermediğim için özür dilerim.

- Me alegro de verte.
- Estoy feliz de verte.
- Me alegré de verte.
- Me alegro de haberte visto.

Seni gördüğüme sevindim.

- No tendrías que haberte apurado; has llegado muy temprano.
- No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto.

Acele etmene gerek yoktu; çok erken vardın.

- Me alegro de haberte invitado.
- Me alegro de haberlos invitado.
- Me alegro de haberlas invitado.
- Me alegro de haberos invitado.

Ben seni davet etmekten memnunum.

La policía no puede encontrar ni a una persona que recuerde haberte visto donde dijiste que estabas la noche del asesinato.

Polis cinayet gecesinde olduğunu söylediğin yerde seni gördüğünü hatırlayan tek bir kişiyi bulamıyor.

- Me alegro de que me haya topado contigo aquí.
- Me alegra haberte encontrado acá.
- Me alegro de haberme topado contigo aquí.

Sana burada rastladığım için mutluyum.