Translation of "Esquina" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Esquina" in a sentence and their turkish translations:

Hombre doblando la esquina

köşeyi dönen adam

Está en la esquina.

O köşededir.

- El autobús giró en la esquina.
- El bus dobló en la esquina.

Otobüs köşeden döndü.

Él dobló en esa esquina.

O, köşeyi döndü.

Está en la próxima esquina.

Bir sonraki köşede.

El señor caminó doblando la esquina.

Adam köşeye yürüdü.

Él estaba parado en la esquina.

O sokak köşesinde duruyordu.

Hay un banco en la esquina.

Köşe başında banka var.

Hay una librería justo en la esquina.

Hemen köşede bir kitapçı var.

Hay un pub al torcer la esquina.

Köşe başında bir meyhane var.

El accidente tuvo lugar en la esquina.

Kaza o köşede oldu.

Gira a la izquierda en la esquina.

Köşede sola dön.

En esa esquina antes había una farmacia.

O köşede bir eczane vardı.

Voy camino al teatro en la esquina.

Köşedeki tiyatroya gidiyorum.

El autobús para en la próxima esquina.

Otobüs bir sonraki köşede durur.

Un enorme camión llegó doblando la esquina.

Büyük bir kamyon köşeye vardı.

Solía haber una librería en esa esquina.

O köşede bir kitapçı vardı.

Alguien se está escondiendo en la esquina.

Köşede birisi saklanıyor.

- Da vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.
- Gire a la izquierda en la próxima esquina.

Bir sonraki köşeden sola dönün.

La casa de la esquina es la nuestra.

Köşe başındaki ev bizim.

Ella viró a la izquierda en la esquina.

Köşede sola döndü.

Tom vive a la vuelta de la esquina.

- Tom tam köşede yaşıyor.
- Tom hemen köşede oturuyor.

Él vive a la vuelta de la esquina.

Onlar köşebaşında yaşıyor.

Encontrarás la tienda a la vuelta de la esquina.

Dükkânı köşede bulacaksın.

Llené el estanque en la bencinera de la esquina.

Köşedeki servis istasyonunda arabama yakıt doldurttum.

A la vuelta de la esquina encontrarás mi casa.

Köşeyi dönünce, evimi bulacaksın

El otoño está a la vuelta de la esquina.

Sonbaharın eli kulağında.

El museo está a la vuelta de la esquina.

Müze köşenin civarındadır.

Tom está parado en la esquina de la habitación.

Tom odanın köşesinde dayanıyordu.

La panadería está a la vuelta de la esquina.

Fırın köşenin civarında.

Al doblar la esquina nos encontramos con el desfile.

Köşeyi döndüğümüzde geçit törenine geldik.

Solía haber una oficina de correos en la esquina.

- Köşe başında postane vardı.
- Bir zamanlar köşede bir postane vardı.

Esto es lo que pueden ver detrás de la esquina.

Bu da köşenin diğer tarafından gördüğünüz şey.

Pero están volando en círculo sobre esa esquina de allí.

Ama kesinlikle şu köşenin üzerinde daire çiziyorlar.

Necesitamos activistas del clima en todas partes, en cada esquina,

sadece her odada değil,

¿Quién es ese hombre que está sentado en la esquina?

Köşede oturan adam kimdir?

Por favor, gire a la izquierda en la primera esquina.

İlk köşeden sola dönün.

Tom notó que María estaba sentada sola en la esquina.

Tom Mary'nin tek başına köşede oturduğunu fark etti.

Llegando a la esquina el coche giró a la derecha.

Araba viraja gelince sağ tarafa döndü.

- Las pruebas de mediado de año están a la vuelta de la esquina.
- Los exámenes de mitad de año están a la vuelta de la esquina.
- Los exámenes parciales están a la vuelta de la esquina.

- Ara sınavlar tam eli kulağında.
- Ara sınavlar yakında.

Estaba en la esquina con la Blackberry, revisando correos del trabajo.

iş maillerini kontrol eden o kişiydim.

Coloque el motor de búsqueda en una pequeña esquina del navegador.

Tarayıcının küçük bir köşesinde arama motoru koydu

Había una pila de periódicos en la esquina de la pieza.

Odanın köşesinde bir gazete yığını vardı.

Una limusina negra dobló la esquina con un chirrido de neumáticos.

Siyah bir limuzin bir lastik gıcırtısıyla köşeyi döndü.

¿Por qué no vas a la esquina a ver si está lloviendo?

- Neden bir uçurtma uçurmaya gitmiyorsun?
- Yürü git işine.
- Çek arabanı.
- Senin başka işin yok mu?

- La primavera llegará pronto.
- La primavera está a la vuelta de la esquina.

Bahar çok yakında geliyor.

Si recuerdo correctamente, deberíamos girar a la izquierda en la esquina que viene.

Eğer doğru hatırlıyorsam bir sonraki köşede sola dönmeliyiz.

Ajustar la temperatura corporal de acuerdo con el entorno externo y tomar una esquina

vücut ısılarına dış ortama göre ayarlayıp bir köşeye çekilip

Haz click en "entrar en el sistema" en la esquina superior derecha de la pantalla.

Ekranın sağ üst köşesindeki "giriş tuşuna" tıklayın.

En el supermercado de la esquina se vende la fruta a un precio muy bueno.

Köşedeki dükkan çok iyi bir fiyata meyve satar.

No puedes aparcar aquí. Sin embargo, hay un aparcamiento a la vuelta de la esquina.

Burada park edemezsin. Ancak, köşede bir park yeri var.

Tom pensó que el pequeño lugar en la esquina podía ser un buen lugar para comer.

Tom köşedeki küçük yerin yemek yemek için iyi bir yer olabileceğini düşündü.

Tom comió sushi en un restaurante caro que está justo a la vuelta de la esquina.

Tom tam köşedeki pahalı bir restoranda suşi yedi.

Si no mal recuerdo, creo que tenemos que dar vuelta a la izquierda en la siguiente esquina.

Eğer doğru hatırlıyorsam, sanırım bir sonraki köşede sola dönmek zorundayız.

- Tom se sentó en un banco en el rincón.
- Tom se sentó en un taburete en la esquina.

Tom köşedeki bir tabureye oturdu.

¿Cómo vamos a pagar las facturas? Las personas con dinero en la esquina de la orilla, sí, se sienten más cómodas por un tiempo.

Faturaları nasıl ödeyeceğiz? Kıyıda köşede parası olan insanlar evet bir süre daha rahat.

- ¿Quién es la persona sentada en la otra esquina de la mesa?
- ¿Quién es la persona sentada en la otra punta de la mesa?
- ¿Quién es la persona sentada al otro lado de la mesa?

Masanın diğer ucunda oturan kişi kim?