Translation of "Justo" in Dutch

0.015 sec.

Examples of using "Justo" in a sentence and their dutch translations:

justo.

Wees eerlijk.

¡Sé justo!

Wees billijk!

Soy justo.

Ik ben eerlijk.

No es justo.

Het is zo gemeen.

Esta justo aquí.

Hier zie je het.

Espera justo aquí.

Wacht hier.

Es justo medianoche.

Het is nu net middernacht.

¡No es justo!

Dat is niet eerlijk.

- Viniste justo a tiempo.
- Llegaste en el momento justo.

Je kwam precies op tijd.

- Eso no es justo.
- Eso es injusto.
- No es justo.

Dat is niet eerlijk.

Viniste justo a tiempo.

Je kwam precies op tijd.

¿Crees que es justo?

Vind je dit eerlijk?

Justo lo que estaba esperando.

Daar zat ze op te wachten.

Es justo lo que quería.

Het is precies wat ik wou.

Tomás es estricto pero justo.

Tom is streng maar eerlijk.

Tóquense la frente, está justo detrás.

Tik maar tegen je voorhoofd, daar zit het precies.

Aquí estaba el SOS. ¡Justo aquí!

Dit is waar de SOS was... ...hier.

Justo en la punta del dedo.

...in mijn vinger stak.

Justo lo que necesita el langostino.

Net wat de garnaal nodig had.

Me picó justo en el cuello.

Precies in mijn nek.

Él estaba justo detrás de mí.

Hij was vlak achter mij.

Él era justo como yo pensaba.

Het was net zoals ik gedacht had.

No comas justo antes de dormir.

Eet niet vlak voordat je gaat slapen.

Eso es justo lo que pensé.

Dat is precies wat ik dacht.

Justo en el borde de la mano.

Precies op de rand van mijn hand.

Él entró justo cuando yo iba saliendo.

Net toen ik wilde gaan, kwam hij binnen.

Llegó a la escuela justo a tiempo.

Hij kwam juist op tijd aan op school.

- Eso no es justo.
- Eso es injusto.

Dat is niet eerlijk.

Tom vino justo antes de la cena.

Tom kwam net voor het avondeten.

Justo lo que las tortugas hembra estaban esperando.

Net waar vrouwtjesschildpadden op hebben gewacht.

Justo en el corazón de su ciudad natal.

In het hart van zijn stad.

Este es justo el vídeo que quería ver.

Dat is precies de film die ik wou bekijken.

- Justo a tiempo.
- Llegas bien.
- Llegas a tiempo.

Goede timing!

Justo al colgar el teléfono, volvió a sonar.

Ik had nog niet opgehangen of de telefoon ging alweer over.

Este es justo el libro que estaba buscando.

Dit is precies het boek waar ik naar heb gezocht.

Llegué justo a tiempo para el último tren.

Ik heb net nog de laatste trein gehaald.

Y justo aquí, en Dublín, hace 162 años,

en hier in Dublin werd 162 jaar geleden

No es justo porque se comparan con una niña

Het is niet eerlijk omdat je jezelf met een kind vergelijkt

Kansas está justo en el centro de los EE.UU.

Kansas ligt precies in het midden van de Verenigde Staten.

Justo cuando él estaba por salir, comenzó un terremoto.

Net toen hij wilde uitgaan, begon er een aardbeving.

Justo antes de hibernar, estos osos negros visitan el centro.

Vlak voor ze in winterslaap gaan, gaan deze zwarte beren de stad in.

Es el 4 de julio, y justo frente a Manhattan,

Het is 4 juli... ...en vlakbij Manhattan...

La iglesia está justo al otro lado de la calle.

De kerk is juist aan de overkant van de straat.

Su casa está justo enfrente de la parada de autobús.

Hun huis ligt juist tegenover de bushalte.

Me encontré con él justo cuando iba saliendo del colegio.

Ik ontmoette hem juist toen hij uit school kwam.

Tenemos los exámenes justo después de las vacaciones de verano.

We hebben examens, meteen na de zomervakantie.

Los exámenes tocan justo después de las vacaciones de verano.

Examens zijn meteen na de zomervakantie.

Así, en el 2005, justo saliendo de la universidad, recién graduado,

In 2005, ik was net afgestudeerd,

La nieve es un buen aislante. El espacio justo. Bastante acogedor.

Sneeuw heeft een goede isolerende werking. Krap en knus.

¿El momento de "no intenten esto en casa"? Es justo ahora.

Als er iets is dat je niet thuis moet proberen is dit het wel.

Un grupo de nutrias lisas justo en el centro de Singapur.

Een groep slanke otters midden in het centrum van Singapore.

Justo estaba a punto de salir de compras cuando tú llamaste.

Ik stond op het punt om te gaan winkelen, toen jij belde.

El teléfono sonó justo cuando él estaba a punto de irse.

De telefoon ging juist toen zij op het punt stond te vertrekken.

- Eso es justo lo que estaba pensando.
- Eso es exactamente lo que yo pensaba.
- Es exactamente lo que pensé yo.
- Eso es justo lo que pensé.

Dat is precies wat ik dacht.

- Eso es precisamente lo que yo quería.
- Es justo lo que quería.

Dit is precies wat ik wou.

Y fue justo en ese momento que me di cuenta de algo.

Toen ging er een lampje bij me branden.

Y en ese momento, - el cual fue justo después del primer colapso ".com" -

De eerste internetzeepbel was toen net geknapt,

La salida del metro está justo al lado de la puerta del edificio.

De uitgang van de metro is vlak naast de deur van het gebouw.

Que recordaron el trato justo de los prisioneros suecos tres años antes, en Pomerania.

die zich zijn eerlijke behandeling van Zweedse gevangenen drie jaar eerder in Pommeren herinnerden.

El mejor lugar para ocultar algo es justo bajo de las narices de todos.

De beste plaats om iets te verbergen is vlak onder de neus van iedereen.

Ellos usaron matemáticas para calcular la forma del universo justo antes y después del Big Bang.

Ze hebben wiskunde gebruikt om de vorm van het universum vlak voor en na de oerknal te berekenen.

- Ella le miró directamente a los ojos.
- Ella lo miró directamente a los ojos.
- Ella lo miró justo a los ojos.

Ze keek hem recht in de ogen.