Translation of "Entendí" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Entendí" in a sentence and their turkish translations:

No entendí.

Anlamadım.

Entendí mal.

Yanlış anladım.

¡Entendí casi todo!

Ben hemen hemen bütün şeyi anladım!

Entendí ese texto.

Ben o metni anladım.

Gracias, lo entendí todo.

Teşekkürler, her şeyi anladım.

No entendí el humor.

Mizahı anlamadım.

Yo tampoco entendí nada.

- Ben de hiçbir şey anlamadım.
- Ben de bir şey anlamadım.

No entendí tu apellido.

Senin soyadını anlamadım.

No entendí su broma.

Ben onun şakasını anlamadım.

- No entendí el chiste.
- No entendí la broma.
- No caché la talla.

Ben fıkrayı anlamadım.

Entendí lo que ella dijo.

Onun ne dediğini anladım.

No entendí nada de eso.

Bunu zerre anlamadım.

Creo que no entendí bien.

Yanlış anlaşıldığımı sanıyorum.

No entendí lo que dijo.

Onun ne dediğini anlayamadım.

No entendí la última frase.

Son cümleyi anlamadım.

Al principio no la entendí.

Başlangıçta onu anlamadım.

Entendí lo que querían decir.

Ne demek istediklerini anlıyordum.

Dije: "A ver si entendí bien.

Dedim ki, "Bakalım doğru anladım mı.

Él dijo algo que no entendí.

Anlamadığım bir şey söyledi.

Al principio no entendí qué decía.

İlk başta onun ne söylediğini anlamadım.

No entendí lo que quería decirme.

Bana ne söylemek istediğini anlamadım.

Entendí por completo mi prioridad número uno

eğer Sierra Leone Cumhuriyeti'nin cumhurbaşkanı olarak seçilseydim,

- ¡Entendí casi todo!
- He entendido casi todo.

Neredeyse her şeyi anladım.

Entendí el meollo de lo que decía.

Söylediklerinin ana fikrini anladım.

No entendí porque hablaban en voz baja.

Anlamadım çünkü kısık sesle konuştular.

Entendí por su acento que era estadounidense.

Onun Amerikalı olduğunu aksanından anladım.

Realmente no entendí lo que estaba pasando.

Ne olduğunu gerçekten anlamadım.

No entendí lo que dijo aquel escritor.

Yazarın ne söylemeye çalıştığını anlamadım.

No entendí nada de lo que dijo.

Onun söylediği herhangi bir şeyi anlayamadım.

No necesitas decir nada, lo entendí todo.

- Bir şey söylemene gerek yok, her şeyi anladım.
- Bir şey söylemenize gerek yok, her şeyi anladım.

Esa fue la primera vez que entendí visceralmente,

Hapsedilmenin duygusal olarak nasıl bir his olduğunu

No entendí mucho de lo que estaban hablando.

Onların konuştuklarının çoğunu anlamadım.

No entendí nada de lo que dijo Tom.

Tom'un söylediği hiçbir şeyi anlamadım.

Me lo explicaron muchas veces, pero nunca entendí.

Onlar onu bana defalarca açıkladılar, ama ben anlamadım.

Alguien me habló en francés, pero no le entendí.

Birisi benimle Fransızca konuştu ama onu anlayamadım.

No entendí ni una palabra de lo que dijo Tom.

Tom'un söylediği bir tek kelimeyi anlamadım.

No entendí ni una sola palabra de lo que dijeron.

Onun söylediği ile ilgili bir tek kelime anlayamadım.

- No he entendido nada.
- No entendí nada.
- No he comprendido nada.

Hiçbir şey anlamadım.

Ella vino hacia mí y dijo algo que no entendí en absoluto.

O bana geldi ve hiç anlamadığım bir şeyler söyledi.

- Yo creo que comprendí.
- Creo que lo he entendido.
- Creo que entendí.

- Sanırım anladım.
- Anladığımı düşünüyorum.