Examples of using "Broma" in a sentence and their turkish translations:
O bir şakaydı.
Ne şaka ama!
Bu bir şaka.
O sadece bir şakadır.
Bu bir şaka.
Bu bir şaka mı?
Ben ciddiyim.
- Onlar şaka yapıyor.
- Şaka yapıyorlar.
Bu bir şaka değil.
Bu bir şaka değildi.
- Bu bir şakadan başka bir şey değildi.
- O sadece bir şakaydı.
- O, şakadan başka bir şey değildi.
- Sence şaka mı yapıyorum?
- Dalga geçtiğimi mi düşünüyorsun.
olduğunuza bağlı.
Şaka ile öyle söyledim.
O şakadan başka bir şey değil.
Bu bir şaka değil.
Bu sadece bir şakaydı.
O başka bir şaka mı?
O onu şaka olarak söyledi.
Sadece bir şakaydı.
Bu bir şaka.
Her şey bir şakaydı.
Onun esprisini anlayamadım.
Ben onun şakasını anlamadım.
Şakasını anlayamadım.
Bu bir şaka değil.
"Şaka yapıyor olmalısın!"
Onun şakası ilgi görmedi.
Bu fıkra komik değil.
Bu şaka değil.
Şaka mıydı?
Ben bunun bir şaka olduğunu düşündüm.
Neden bu fıkrayı anlattın?
O, her zaman en sonda "Bu bir şakaydı!" der.
Onun şakasına güldüm.
O her şeyi hafifçe alır.
O, onun şakasını anlamadı.
Sadece şaka yapıyorum.
Bu da tabi işin espirisi
O benim şakama güldü.
Bu bir şaka olmalı.
Bunun bir şaka olmadığını biliyorum.
Sadece şaka yapıyorum.
Tom'un şaka yaptığını umuyorum.
Tom bunun bir şaka olduğunu söyledi.
Şaka mı yapıyorsunuz yoksa ciddi misiniz?
Lütfen bana bunu bir şaka olduğunu söyle.
Bir fıkrayı başka bir dile çevirmek zordur.
Yakın zamanda, bu şakayı hapishanede yaptım.
Onun şakası hepimizi güldürdü.
- Bu taş Tom'aydı.
- Şakanın muhatabı Tom.
Tom şakama gülmedi.
Ragnar'ın şakası Kral Ella üzerineydi ve Vöggr'ün şakası Kral Hjorvard'daydı.
bu kadar baskı altındayken bu şakayı nasıl böyle çabuk buldum?
Tabii ki bunların çoğu şaka yollu ama
ilk esprimi bile yapmadan önce
Hadi dürüst olalım. O şaka benim hakkımdaydı.
Bu şakanın seninle bir alakası yok.
Sizi temin ederim ki bu bir şaka değil.
Onun tehdidinin sadece bir şaka olduğunu düşündük.
- Tom'un şakası eşek şakasına döndü.
- Tom şakanın dozunu kaçırdı.
Bunların hepsinin bir tür şaka olduğunu mu düşünüyorsun?
Onun söylediklerine takılma. Şakaydı sadece.
Sadece senin bacağını çekti. Bu bir şaka.
"Çok güzel bir şakaydı" diyor, "peki, seni bırakacağız".
Bu şimdiye kadar duyduğum en komik şaka.
Tom aynı fıkrayı bana on kereden fazla anlattı.
Hapishanedeydik ve kırmızı ışık espirisini yaptım,
yanlarındaki adam şakayı açıklamak zorunda kaldı.
Onun dediğini boşverin, sadece bir şakaydı.
Ben fıkrayı anlamadım.
Bu bir şaka mı?
Dalga mı geçiyorsun?
Kutsal şeylere karşı şaka bile olsa bu kadar saygısızca konuşma.
- Sanırım Tom şakayı anlamadı.
- Tom'un şakayı anlamadığını düşünüyorum.
Bu aslında tavır ve bir tür şakadan hoşlanma meselesi.
Ve şaka aslında Kral Ella hakkında, çünkü bu çiftlik sözlüğü, domuzcuklar
İngiliz, Belçikalı ve Hollandalı bir meyhaneye girer ve tezgahta otururlar. Barmen söyler, "Bir dakika bekleyin, bu bir şaka mı ne?"