Translation of "Despedido" in Turkish

0.058 sec.

Examples of using "Despedido" in a sentence and their turkish translations:

- Estaba despedido.
- Me despidieron.
- Fui despedido.

Ben kovuldum.

Fui despedido.

İşten kovuldum.

Estás despedido.

Sen kovuldun.

¿Estoy despedido?

Ben kovuldum mu?

Tom fue despedido.

Tom işten kovuldu.

Nadie será despedido.

Hiç kimse kovulmayacak.

He sido despedido.

İşten atıldım.

Tom casi fue despedido.

Tom neredeyse kovulacaktı.

No me han despedido.

İşten kovulmadım.

¿Has despedido a Tom?

- Tom'u kovdun mu?
- Tom'u mu kovdun?

Tom acaba de ser despedido.

Tom az önce kovuldu.

Seré despedido si lo descubren.

Onlar öğrenirse kovulacağım

Tom fue despedido el lunes.

Tom Pazartesi günü kovuldu.

Tom fue despedido sin previo aviso.

Tom haber verilmeden görevden alındı.

- Estás despedido.
- Está despedido.
- Está despedida.
- Estáis despedidos.
- Estáis despedidas.
- Estás despedida.
- Están despedidos.
- Están despedidas.

Sen kovuldun.

Había despedido a su abogado de oficio,

devlet tarafından atanan avukatını kovmuş,

Fui despedido, junto con unos cuantos más.

Birkaç kişiyle birlikte kovuldum.

¿Has despedido a un trabajador alguna vez?

Hiç işçi kovdun mu?

¿Por qué fue despedido Tom del trabajo?

Tom neden kovuldu?

Ese hombre fue despedido la semana pasada.

O adam geçen hafta kovuldu.

Creo que Tom va a ser despedido.

Sanırım Tom kovulacak.

Fatih Portakal también fue despedido de 9 aldeas

yine Fatih Portakal 9 köyden kovuluyordu

No hay razón para que él sea despedido.

Onun kovulması için hiçbir sebep yok.

Me duele decir esto, pero usted está despedido.

Bunu üzülerek söylüyorum ama kovuldun.

La próxima vez que hagas eso, estás despedido.

Onun bir daha yaptığında kovulursun.

Fue despedido por el jefe de la fábrica.

Fabrikanın patronu tarafından kovuldu.

Para Tom, ser despedido fue un shock inesperado.

Tom için, kovulmak beklenmeyen bir şoktu.

- ¿Has echado a Tom?
- ¿Has despedido a Tom?

Tom'u kovdun mu?

Explícame la razón por la que él fue despedido.

Bana onun kovulma nedenini söyle.

Él fue despedido por andar bromeando en el trabajo.

O, iş yerinde dalga geçtiği için kovuldu.

El resto del personal fue despedido sin previo aviso.

Personelin geri kalanı haber verilmeden işten atıldı.

A Tom le han despedido por una causa justa.

Tom iyi bir neden için kovuldu.

Fui despedido de mi trabajo debido a recortes presupuestarios.

Bütçe kesintileri yüzünden işten çıkarıldım.

A consecuencia del choque uno de los pasajeros salió despedido.

Çarpışma sonucunda yolculardan birisi fırladı.

Tras la segunda restauración borbónica, Suchet fue despedido y retirado a su

1826'da öldüğü ülkesindeki malikanesine emekliye ayrıldı . Aragon'da hala

- Iré directo al grano. Estás despedido.
- Iré directo al grano. Estás despedida.

- Sadede geleceğim. Kovuldun.
- Hemen konuya gireceğim. Kovuldun.

Tom no podía descartar del todo la posibilidad de que pudiera resultar despedido del trabajo.

Tom işten çıkarılabileceği ihtimalini tamamen göz ardı edmedi.

Cualquiera de los dos es despedido de su propia empresa con la decisión de la junta directiva

Ya adam kendi şirketinden yönetim kurulu kararıyla kovuluyor

También fue nombrado comandante de la Guardia Consular de Napoleón. Pero fue despedido después de que el

. Ayrıca Napolyon'un Konsolosluk Muhafızları'nın komutanlığına atandı. Ancak