Translation of "Puesto" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Puesto" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Qué llevarás puesto?
- ¿Qué vas a llevar puesto?

Ne giyeceksin?

¿Qué llevas puesto?

Ne giyiyorsun?

- Él tiene puesto un sombrero.
- Él lleva un sombrero puesto.

Kafasında bir şapkası vardı.

¿Qué lleva puesto Tom?

Tom ne giyiyor?

¿Llevas puesto el abrigo?

Palton üstünde mi?

No conseguí el puesto.

İşi almadım.

Llevas puesto mi sombrero.

Şapkamı giyiyorsun.

- Ella lleva puesto un valioso anillo.
- Ella lleva puesto un anillo valioso.

O, değerli bir yüzük takıyor.

Has puesto un mal ejemplo.

Sen kötü bir örnek oldun.

Mamá ha puesto la mesa.

Annem masayı hazırladı.

Es perfecto para el puesto.

O, iş için en doğru kişidir.

Tom lleva puesto su abrigo.

Tom ceketini giyiyor.

¿Me puedes guardar un puesto?

Benim için bir koltuk ayırabilir misin?

Quédate con el abrigo puesto.

Ceketini çıkarma.

¡Mirá lo que tiene puesto!

Onun giydiğine bak!

Llevaba puesto un vestido feo.

O biçimsiz bir elbise giyiyordu.

Puedes dejarte el sombrero puesto.

Şapkanızı çıkarmanıza gerek yok.

Llevaba puesto un bonito sombrero.

O güzel bir şapka giydi.

Ella lleva puesto un broche.

O bir broş takıyor.

Se ha puesto el sol.

Güneş battı.

Tom llevaba puesto una capucha.

Tom bir kukuleta takıyordu.

Llevo puesto un vestido floral.

Çiçekli bir elbise giyiyorum.

Me gustaría ofrecerte el puesto.

Pozisyonu sana sunmak istiyorum.

Te has puesto tan alto.

Çok uzun boylu oldun.

Le has puesto demasiada pimienta.

Onun içine çok fazla biber koydun.

Debería haberme puesto un abrigo.

Bir ceket giymeliydim.

Ha puesto ese dilema ante nosotros.

bu seçeneği önümüze getirdi.

Haber sido puesto bajo su mando.

derinden içerlemişti .

¿Qué le ha puesto tan triste?

Onu ne kadar o kadar üzdü?

La gallina ha puesto un huevo.

Tavuk bir yumurta yumurtladı.

Ahora lleva puesto un precioso vestido.

O, şu anda güzel bir elbise giyiyor.

Ella tiene un puesto muy envidiable.

O çok kıskanılacak bir konuma sahiptir.

Su plan fue puesto en acción.

Onun planı uygulamaya konulmuştur.

Ella lleva puesto un valioso anillo.

O, değerli bir yüzük takıyor.

Tom lleva puesto un sombrero mejicano.

Tom bir sombrero giyiyor.

Él no lleva puesto un sombrero.

O bir şapka takmıyor.

Tom lleva puesto un collar ortopédico.

Tom boyun desteği takıyor.

El sospechoso fue puesto bajo custodia.

Şüpheli gözaltına alındı.

Hay un puesto vacío como secretaria.

Sekreter olarak boş bir yer var.

Mary llevaba puesto un nuevo conjunto.

Mary yeni bir kıyafet giyiyordu.

¿Has visto lo que llevaba puesto?

Onun ne giydiğini gördün mü?

Lleva puesto un vestido azul claro.

Açık mavi bir elbise giyiyor.

¡Todo se ha puesto tan caro!

Eşyalar çok pahalı oldu!

Él lleva puesto un abrigo azul.

O mavi bir ceket giymişti.

Tom llevaba puesto una playera blanca.

Tom beyaz bir tişört giyiyordu.

El prisionero fue puesto en libertad.

- Tutuklu serbest bırakıldı.
- Tutukluya özgürlüğü verildi.

No tiene categoría para ese puesto.

Sıralaması bu pozisyon için yeterince yüksek değil.

Yo no lo he puesto aquí.

Ben bunu buraya koymadım.

Mary lleva puesto un nuevo conjunto.

Mary yeni bir elbise giyiyor.

La muchacha lleva puesto un burkini.

Bu kız burkini giyiyor.

Se ha puesto mucho más caluroso.

Hava çok daha sıcak oldu.

Nunca me he puesto un esmoquin.

Hiç smokin giymedim.

Y le han puesto cantidad de cosas.

Onlara bir sürü şey eklediler.

Se requieren calificaciones apropiadas para el puesto.

Uygun nitelikler pozisyon için gereklidir.

Él fue promovido al puesto de director.

Başöğretmenlik derecesine terfi etti.

Me encanta el vestido que llevas puesto.

Giydiğin kıyafeti seviyorum.

María lleva puesto un anillo de plata.

Mary gümüş yüzük takıyor.

Postulé a un puesto en la oficina.

Ofiste bir pozisyon için başvurdum.

¿Desea un puesto junto a la ventana?

Pencere kenarı ister misiniz?

¿Por qué no llevas puesto tu uniforme?

Neden üniformanı giymiyorsun?

Él lleva puesto un suéter de lana.

yün bir kazak giyiyor.

¿Has puesto ya el árbol de Navidad?

Daha önce Noel ağacı diktin mi?

¿Has puesto ya tu árbol de Navidad?

Noel ağacınızı zaten düzenledin mi?

¿Has solicitado un puesto en esta compañía?

İş için bu şirkete mi başvurdun?

El satélite artificial fue puesto en órbita.

Yapay uydu yörüngesine fırlatıldı.

La competencia por el puesto es muy intensa.

O makam için rekabet çok yoğun.

La gallina ha puesto un huevo esta mañana.

Tavuk bu sabah bir yumurta yumurtladı.

El joven es bastante adecuado para el puesto.

Genç adam, konumu için oldukça uygun.

La muchacha llevaba puesto un gran sombrero rojo.

Kızın üzerinde büyük bir kırmızı şapka vardı.

Siempre hay dinero en el puesto de plátanos.

Muz standında her zaman para vardır.

¿Estás contento con tu puesto en la compañía?

Şirketteki pozisyonunuzdan memnun musunuz?

Tom lleva puesto un parche en un ojo.

Tom bir göz bandı takıyor.

Ella tenía puesto un traje de baño rojo.

- Kırmızı bir mayo giyiyordu.
- O, kırmızı bir mayo giyiyordu.

Ella se quedó dormida con el jersey puesto.

Kazağı üzerinde uyuyakaldı.

¿Alguna vez has puesto una trampa para osos?

Sen hiç ayı tuzağı kurdun mu?

No llevaba nada puesto excepto su ropa interior.

İç çamaşırı hariç hiçbir şey giymiyordu.

Él es el hombre adecuado para el puesto.

Görev için uygun adamdır.

Un puesto junto a la ventana, por favor.

Pencerenin yanında bir koltuk istiyorum, lütfen.

Debemos elegir una persona apropiada para cada puesto.

Her pozisyon için doğru kişiyi bulmak zorundayız.

Él está sentado en el puesto del frente.

O ön koltukta oturuyor.

Detengámonos en el próximo puesto y tomemos gasolina.

Sonraki istasyonda durup benzin alalım.

- ¿Está ocupado este asiento?
- ¿Está libre este puesto?

Bu koltuk dolu mu?

Tú siempre puedes retirarte del puesto de trabajo.

İşi her zaman terk edebilirsin.

¿No eres un poco joven para este puesto?

Bu pozisyon için biraz genç değil misin?

El criminal fue arrestado y puesto en prisión.

Suçlu tutuklanarak cezaevine konulmuştur.

Él tiene un importante puesto en la compañía.

Şirkette önemli bir pozisyonu var.

Tom postuló al puesto, pero no lo obtuvo.

Tom pozisyon için başvurdu, ancak onu alamadı.

¿Qué tienes puesto en tu estado de WhatsApp?

WhatsApp durumunda ne yazıyor?

- Tom se ve chingón, no importa lo que lleve puesto.
- Tom luce bien sin importar lo que lleve puesto.

Tom ne giyerse giysin havalı oluyor.

- Hoy no he puesto un pie fuera de la casa.
- No he puesto un pie fuera de la casa hoy.

Bugün evin dışına ayak basmadım.

Renuncia al puesto directivo antes de lo que esperabas

Beklediğinden daha erken de olsa CEO görevinden istifa et

Lannes fue llevado a la retaguardia y puesto al

Lannes arkaya taşındı

'capcom', un puesto que siempre ocupa un compañero astronauta.

, her zaman bir astronot arkadaşının doldurduğu bir pozisyon

puesto que de 1200 alumnos, solo 52 éramos negros.

çünkü 1.200 öğrenci arasında biz sadece 52 kişiydik.

Había un buen puñado de candidatos para el puesto.

Pozisyon için birçok iyi adaylar vardı.

Él tiene un buen puesto en una oficina gubernamental.

Hükümet konağında iyi bir işi var.