Translation of "Soportar" in French

0.038 sec.

Examples of using "Soportar" in a sentence and their french translations:

Podría soportar

pourrait résister

- No podía soportar verla.
- No podría soportar mirarla.

Je ne supportais pas de la regarder.

- No puedo soportar este ruido.
- No puedo soportar ese ruido.

Je ne peux pas supporter ce bruit.

No podía soportar mirarlo.

- Je ne pourrais pas supporter de le regarder.
- Je ne pouvais pas supporter de le regarder.

Soportar puede ser insoportable.

Supporter peut être insupportable.

No podía soportar verla.

Je ne supportais pas de la regarder.

- No puedo soportar más este dolor.
- No puedo soportar más el dolor.

Je ne supporte plus la douleur.

Cúpula no pudo soportar terremoto

le dôme ne pouvait pas supporter le tremblement de terre

No puedo soportar el ruido.

Je ne peux pas supporter le bruit.

No puedo soportar ese ruido.

Je ne peux pas supporter ce bruit.

No puedo soportar tu comportamiento.

Je ne peux pas supporter ton comportement.

Apenas podía soportar el dolor.

- Je pouvais à peine endurer la douleur.
- Je pourrais à peine endurer la douleur.

No puedo soportar eso más.

Je ne puis le supporter davantage.

No puedo soportar este ruido.

Je ne peux pas supporter ce bruit.

¿Cuánto más sufrimiento pueden soportar?

- Encore combien de souffrance peuvent-ils endurer ?
- Combien de souffrance peuvent-elles encore endurer ?

No puedo soportar su arrogancia.

Je ne peux pas supporter son arrogance.

No la puedo soportar más.

- Je ne peux la supporter plus longtemps.
- Je ne peux pas la supporter plus longtemps.
- Je ne peux plus la supporter.

- No aguanto este ruido.
- No puedo soportar este ruido.
- No puedo soportar ese ruido.

Je ne peux pas supporter ce bruit.

No podría soportar ver semejante escena.

Je ne peux pas supporter de voir une scène pareille.

No puedo soportar más su comportamiento.

Je ne peux supporter son comportement plus longtemps.

No puedo soportar este clima ardiente.

Je ne peux pas supporter ce temps chaud.

John no puede soportar el ruido.

John ne peut pas supporter le bruit.

No puedo soportar más este alboroto.

Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.

No puedo soportar más su arrogancia.

Je ne peux plus supporter son arrogance.

No puedo soportar todo este ruido.

Je ne peux pas supporter tout ce bruit.

No lo voy a soportar más.

Je ne le tolèrerai plus.

No puedo soportar más este calor.

Je ne peux plus tolérer cette chaleur.

¿Cómo puedes sencillamente soportar tal humillación?

Comment peux-tu seulement supporter pareille humiliation ?

Los robots pueden soportar condiciones peligrosas.

Les robots peuvent résister à des conditions dangereuses.

Para que puedan soportar nuestro uso frecuente?

de sorte qu'il puisse encaisser notre usage fréquent ?

No puedo soportar el comportamiento de ella.

Je ne peux pas supporter son attitude.

¡No sabes lo que tuve que soportar!

Tu ne sais pas ce que j'ai dû supporter !

No puedo soportar este dolor de estómago.

Je ne peux pas supporter ces maux d'estomac.

No puedo soportar la idea de perderte.

- Je n'arrive pas à supporter l'idée de te perdre.
- Je n'arrive pas à supporter l'idée de vous perdre.

¿Cómo haces para soportar todo este ruido?

Comment fais-tu pour supporter tout ce bruit ?

Pienso que seré capaz de soportar eso.

Je pense que je serai capable de supporter ça.

No podía soportar el amargor del café.

Il ne pouvait pas supporter l'amertume du café.

No debería tener que soportar este ruido.

Je ne devrais pas avoir à supporter ce bruit.

Porque el Museo Metropolitano no podía soportar más

Parce que le Metropolitan Museum ne pouvait plus supporter

No sé cómo podés soportar a ese tipo.

Je ne comprends pas comment tu peux supporter ce type.

No puedo soportar ser molestado en el trabajo.

Je ne peux pas supporter d'être dérangé pendant mon travail.

¡No puedo soportar estar encerrado en esta prisión!

Je ne peux supporter d'être enfermé dans cette prison !

No podía soportar que le hicieran esperar tanto.

Il ne supportait pas qu'on le fasse attendre aussi longtemps.

No puedo soportar que ella esté sufriendo tanto.

Je ne peux supporter qu'elle souffre autant.

- Soportar puede ser insoportable.
- Aguantar puede ser inaguantable.

Supporter peut être insupportable.

No puedo soportar el ruido por más tiempo.

Je ne peux plus supporter ce bruit.

El hielo es demasiado fino para soportar tu peso.

La glace est trop fine pour porter ton poids.

No pude soportar más y grité y bajé del avión

ne pouvait plus supporter et a crié et est descendu de l'avion

Debería soportar velocidades de viento de 60 kilómetros por hora.

Il devrait résister à des vents de 60 kilomètres à l'heure.

El dolor era más intenso de lo que podía soportar.

La douleur lui était insupportable.

Me gusta el verano, pero no puedo soportar el calor.

J'aime l'été mais je ne supporte pas la chaleur.

Ya no puedo soportar el calor ni un momento más.

Je ne peux plus tolérer cette chaleur.

Un grupo de personas incapaces de soportar condiciones de trabajo pesadas

un groupe de personnes incapables de supporter de lourdes conditions de travail

¿Es esta escalera lo suficientemente sólida como para soportar mi peso?

- Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ?
- Cette échelle est-elle assez solide pour supporter mon poids ?

- No voy a tolerarlo más.
- No lo voy a soportar más.

- Je ne le tolèrerai plus.
- Je ne le supporterai plus.

No pudimos soportar la fetidez de aquella habitación repleta de basura.

On ne supportait pas l'odeur de cette pièce pleine d'ordures.

Tom no podía soportar que Mary no supiera que había pasado.

Tom ne pouvait pas supporter que Marie ne sache pas ce qu'il s'était passé.

- No lo puedo soportar por más tiempo.
- Ya no lo aguanto más.

Je ne peux le supporter plus longtemps.

- Ya no podía soportar el dolor.
- Ya no podía aguantar el dolor.

Il ne pouvait plus endurer la douleur.

- Ese dolor no puedo soportarlo más.
- No puedo soportar más este dolor.

- Je ne peux plus supporter cette douleur.
- Je n'arrive plus à supporter cette douleur.

- Soportar puede ser insoportable.
- Aguantar puede ser inaguantable.
- Aguantar puede ser insoportable.

Supporter peut être insupportable.

Aquel que tiene un porqué para vivir puede soportar casi cualquier cómo.

- Celui qui possède un pourquoi qui le fait vivre peut supporter presque tous les comment.
- Celui qui a un pourquoi pour lequel vivre peut supporter presque n'importe quel comment.

Cada uno de estos ascensores puede soportar el peso de diez personas.

Chacun de ces ascenseurs est capable de supporter le poids de dix personnes.

No puedo soportar la idea de que ella esté con otro hombre.

Je ne supporte pas l'idée d'elle avec un autre homme.

- Ya no aguanto más este dolor.
- No puedo soportar más el dolor.

- Je ne peux plus supporter cette douleur.
- Je ne supporte plus la douleur.
- Je n'arrive plus à supporter cette douleur.

No puedan soportar lo que yo mismo soporto se quedarán en los depósitos.

ne peuvent pas supporter ce que j'endure moi-même seront laissés dans les dépôts.

Pero, ¿cómo se va a soportar eso? ¿No le molestan terriblemente los mosquitos?

Mais comment endurer cela? Les moucherons ne l'ennuient-ils pas terriblement?

- No puedo verla sufrir así.
- No puedo soportar que ella esté sufriendo tanto.

Je ne peux supporter qu'elle souffre autant.

No puedo soportar más este corazón partido. Tengo que dejar de pensar en ella.

Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle.

- ¡No puedo soportar estar encerrado en esta prisión!
- ¡No puedo aguantar estar recluido en esta cárcel!

Je ne supporte pas d'être enfermé dans cette prison !

- No aguanto este dolor de tripa.
- No puedo soportar este dolor de estómago.
- Este dolor de estómago es insoportable.

- Je ne supporte pas ce mal de ventre.
- Je ne peux pas supporter ces maux d'estomac.

Cuando se trabaja ocho horas al día de forma sistemática, se puede soportar convertirse en jefe y trabajar catorce horas al día.

Quand on travaille régulièrement huit heures par jour, on peut parvenir à devenir chef et à travailler quatorze heures par jour.