Translation of "Pasión" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Pasión" in a sentence and their russian translations:

Esquiar es mi pasión.

Катание на лыжах - моя страсть.

No todo es pasión.

не все касается страсти.

- La pasión crea el sufrimiento.
- La pasión da lugar al sufrimiento.

Страсть создаёт страдание.

Cuando hablamos de nuestra pasión

Когда мы говорим о своём увлечении,

Un símbolo de la pasión.

символ страсти.

La lectura es mi pasión.

- Чтение - это моя страсть.
- Чтение - моя страсть.

La informática es su pasión.

Информатика — его страсть.

La música es su pasión.

- Музыка - её страсть.
- Музыка - его страсть.

Mi trabajo es mi pasión.

Работа - моя страсть.

Mi pasión es la música.

Моя страсть - музыка.

- Pasión tipo "Love your life".

- «Любите свою жизнь».

La abogacía siempre fue su pasión.

Адвокатура всегда была его страстью.

Compartir la pasión es vivirla plenamente.

Разделять чью-то страсть - это значит жить ею в полной мере.

Si tu pasión nunca gana dinero,

Если ваша страсть никогда не делает деньги,

CA: Reed, quiero ver otra pasión tuya.

КА: Рид, я хочу поговорить ещё об одном твоём увлечении.

Hay pasión, hay enamoramiento y hay amor.

Есть страсть, есть влюбленность, есть любовь.

Pero el primer paso es la pasión.

Но первым шагом является страсть.

No puedes descubrir cual es tu pasión

Вы не можете понять какова ваша страсть,

Y desarrollé mi pasión por las imágenes médicas.

и страстно увлёкся рентгенографией.

La frase "sigue tu pasión" incluye tres premisas:

Я думаю, что эта фраза предполагает три вещи:

Y seguir mi pasión no garantiza el éxito;

если я последую за своей страстью, это не гарантирует успех,

- Sí, entonces, ahora que tienes bajó tu pasión,

Да, теперь, когда ты увлекся вашей страстью,

Para que vivamos cada día con lucidez y pasión.

чтобы каждый день мы могли прожить с ясностью и страстью.

Él ocultaba su pasión ardiente bajo una mirada inocente.

Он скрывал свою пылкую страсть под невинным взглядом.

- Él la besó apasionadamente.
- Él la besó con pasión.

Он страстно её поцеловал.

Es acerca de encontrar tu pasión en la vida,

Она о том, как найти в жизни свою собственную страсть,

¿Cómo aplicaría la frase "sigue tu pasión" para mí?

Как «Следуй за мечтой» могло быть применимо ко мне?

"Seguramente la pasión no es lo único que importa

«Конечно, увлечения — не единственная вещь, имеющая значение,

Neil ha hablado mucho sobre la pasión del pasado

Нейл много говорил о страсти прошлое

Cuando comienzas tu nuevo nicho, esa es la pasión.

когда вы начинаете новый нишу, это страсть.

Solo construir un puente entre la prosa y la pasión,

Только связь прозы и страсти:

Sucede que si seguimos nuestra pasión, es posible que fracasemos.

Оказывается, если вы последуете за своей страстью, вы, возможно, потерпите неудачу.

Y eso es lo que deberías enfocarse en la pasión.

и это то, что вы должны сосредоточиться на страстном мудреце.

El sexo casual no está exento de toda intimidad y pasión.

Секс без обязательств не может быть начисто лишён страсти и интимности.

Luego eso llevará a la pasión y a un trabajo gratificante.

а уж затем это приведёт к любимой работе и состоявшейся карьере.

Me gustan las motos y el paracaidismo, pero el buceo es mi pasión.

Мне нравятся мотоциклы и прыжки с парашютом, но дайвинг — моя страсть.

- Entre un hombre y una mujer no hay amistad posible. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.
- Entre hombres y mujeres no hay amistad posible. Hay pasión, enemistad, veneración, amor, pero no amistad.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.

¿Por qué será que en cuanto alguien dice la palabra amor, el deseo se convierte en pasión?

Почему так выходит, что едва лишь кто-то скажет слово «любовь», как похоть трансформируется в страсть?

La ardiente pasión del corazón de un hombre noble se dedica a la búsqueda de elevados ideales.

Пламенная страсть сердца благородного человека посвящена стремлению к высоким идеалам.

De la pasión y asegúrese de que tiene un verdadero gran tamaño de mercado total direccionable si

страсти и убедитесь, что она действительно большой общий адресный размер рынка, если

Entre el hombre y la mujer no es posible la amistad. Hay pasión, enemistad, adoración, amor, pero no amistad.

Между мужчиной и женщиной невозможна дружба. Есть страсть, вражда, обожание, любовь, но не дружба.