Translation of "Rapel" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Rapel" in a sentence and their russian translations:

¿Saltamos? ¿O bajaremos a rapel?

Будем прыгать или спустимся по веревке?

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

¿Quieren bajar a rapel? Muy bien.

Хотите спуститься по веревке? Ладно.

Bien, ¿quieren que baje a rapel?

Вы хотите, чтобы я спустился в каньон?

¿Así que quieren que baje a rapel?

Значит вы выбрали спуск на канате?

¿O bajamos a rapel y seguimos por allí?

Или спустимся и продолжим путь так?

Para ir en helicóptero y hacer rapel, "Izquierda".

Если выбираете вертолет и спуск по канату, нажмите «влево».

¿Quieren bajar a rapel hasta el fondo del cañón?

Значит, хотите спуститься в это ущелье?

Hay una opción: bajar a rapel por el acantilado.

Один из вариантов — спуск прямо по утесу.

¿Qué opinan? ¿Rapel? ¿O nos deslizamos por la nieve?

Что думаете? Спуститься по веревке или скатиться с того снежного склона?

Encontrar un sostén seguro es clave para hacer rapel.

Найти безопасную опорную точку имеет решающее значение для любого спуска.

Para ir en helicóptero y hacer rapel, toquen "Izquierda".

Если вы выбираете вертолёт и спуск по канату, нажмите «влево».

Para bajar a rapel, presionen "Derecha" y luego el botón "OK".

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

¿Quieren que baje a rapel y que use este pequeño termo?

Хотите, чтобы я спустился, закрепившись фляжкой?

Para usar la cuerda, toquen "Izquierda". Para bajar a rapel, toquen "Derecha".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Es lo más importante al bajar a rapel. De qué nos sostenemos.

Когда вы спускаетесь по веревке, самое главное — к чему она закреплена.

Para ir en helicóptero y hacer rapel, presionen "Izquierda" y el botón "OK".

Если выбираете лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево», затем кнопку «хорошо» .

Ese cañón es muy angosto. Así que haré rapel hasta el borde del cañón

В этом каньоне слишком узко. Итак, я собираюсь приземлиться на край каньона,

O podemos usar esta cuerda, buscar algo a qué atarla y bajar a rapel.

Или мы просто используем этот канат, попытаемся найти к чему привязать и спустимся.

Para usar la cuerda, hagan clic en "Izquierda". Para bajar a rapel, hagan clic en "Derecha".

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

Воспользуемся канатом, чтобы спуститься вниз? Или спустимся без каната?