Translation of "Bajar" in Russian

0.056 sec.

Examples of using "Bajar" in a sentence and their russian translations:

- ¿Podría bajar el volumen?
- ¿Puedes bajar el volumen?

- Вы не могли бы сделать потише?
- Ты не мог бы сделать потише?
- Ты не могла бы сделать потише?
- Вы не могли бы сделать звук потише?
- Ты не мог бы сделать звук потише?

Volví a bajar.

И снова ныряю.

¿Vas a bajar?

Ты спускаешься?

Llamadme al bajar.

Позвоните мне, когда приземлитесь.

Debo pensar cómo bajar.

Нужно найти дорогу туда.

Debemos bajar por aquí.

Это наш путь вниз.

Bien, debemos bajar. ¡Vamos!

Нам надо спуститься. Вперед!

¿Puedo bajar la televisión?

Можно я сделаю телевизор потише?

¿Puede bajar el precio?

Не можете ли вы опустить цену?

¿Podría bajar el volumen?

- Вы не могли бы сделать потише?
- Могли бы вы уменьшить громкость?
- Ты не мог бы сделать потише?
- Ты не могла бы сделать потише?
- Вы не могли бы сделать звук потише?
- Ты не мог бы сделать звук потише?

Necesito bajar 5 libras.

Мне нужно сбросить пять фунтов.

Quiero bajar cinco kilos.

Я хочу сбросить пять килограммов.

Quiero bajar de peso.

Я хочу похудеть.

¿Puedes bajar la radio?

- Ты можешь сделать радио потише?
- Ты не мог бы сделать радио потише?
- Можешь сделать радио потише?

Tenga cuidado al bajar.

Будьте осторожны при спуске.

Si no puedo bajar andando,

так, если я не могу спустить на ногах,

Buscaremos otra forma de bajar.

Теперь мы найдем другой путь вниз.

¿Te importaría bajar el volumen?

Вы не сделаете звук потише?

¿Te importaría bajar la radio?

- Вы не могли бы сделать радио потише?
- Вы не могли бы убавить громкость радио?

¿Cómo puedo bajar de peso?

Как я могу сбросить вес?

Tomé el ascensor para bajar.

Я спустился на лифте.

Tengo que bajar la persiana.

Мне нужно опустить жалюзи.

La temperatura comienza a bajar.

Температура начинает падать.

La temperatura puede bajar a -30°,

Температура здесь может падать до -30 градусов,

No quiero quedarme aquí. Quiero bajar.

Я не хочу здесь висеть. Хочу спуститься.

Bien, antes de bajar, tiraré esto.

Ладно, сначала я брошу факел.

¿Quieren bajar a rapel? Muy bien.

Хотите спуститься по веревке? Ладно.

¿Podrías bajar un poco el precio?

Вы не могли бы немного снизить цену?

Tom tiene que bajar de peso.

Том должен сбросить вес.

Lo oí bajar por las escaleras.

- Я слышал, как он спустился по лестнице.
- Я слышал, как он спускался по лестнице.
- Я слышал, как он спускается по лестнице.

Creo que deberíamos bajar el precio.

- Я думаю, нам стоит снизить цену.
- Думаю, нам стоит снизить цену.

Quiero bajar en la próxima parada.

Я хочу выйти на следующей остановке.

Tom está intentando bajar de peso.

Том пытается сбросить вес.

¿Puedes bajar la televisión, por favor?

Можешь сделать телевизор потише, пожалуйста?

Él acaba de bajar las escaleras.

Он только что спустился вниз по лестнице.

Por favor, ayúdame a bajar esto.

- Помоги мне, пожалуйста, отнести это вниз.
- Помогите мне, пожалуйста, отнести это вниз.

Necesito bajar un par de kilos.

Мне нужно сбросить пару кило.

¿Podrías bajar un poquito las luces?

- Ты не мог бы немного приглушить свет?
- Вы не могли бы немного приглушить свет?

Tom nos pidió bajar la música.

Том попросил нас сделать музыку потише.

Tengo dificultad para bajar de peso.

Мне трудно похудеть.

Bien, debemos pensar cómo bajar hacia ella.

Нужно придумать, как спуститься к ней.

Y, luego, pensaré cómo bajar desde allí.

а потом попробую придумать способ для спуска.

Estuve intentando bajar un poco de peso.

Я пытался немного похудеть.

Tienes que bajar en la siguiente estación.

Ты должен выйти на следующей станции.

Ellos lo oyeron bajar por las escaleras.

Они слышали, как он спустился по лестнице.

Disculpe, necesito bajar en la siguiente estación.

Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.

Tengo que bajar en la próxima parada.

Мне на следующей выходить.

Disculpe, ¿puede bajar un poco la voz?

Извини, ты не мог бы говорить чуть потише?

Paren el mundo que me quiero bajar.

Остановите Землю — я сойду.

Gire la manija para bajar la ventanilla.

Поверните ручку, чтобы опустить стекло.

Creo que tenemos que bajar el precio.

Я думаю, мы должны снизить цены.

- Ella intentó ponerse a dieta y bajar cinco kilos.
- Ella intentó ponerse a dieta para bajar cinco kilos.

Она пыталась следовать диете, чтобы потерять пять килограмм.

No quiero bajar y quedarme a la mitad.

Не хочу оказаться внизу без пути отступления.

Si puedo usarla, podré bajar hasta el camino.

Если я смогу его использовать, он приведет меня вниз к дороге.

¿Cuál es el camino más seguro para bajar?

Какой самый безопасный путь вниз по водопаду?

Es emocionante bajar a un nido de víboras.

Всегда волнительно спускаться в змеиную яму.

Es emocionante bajar a un nido de víboras.

Всегда волнительно спускаться в змеиную яму.

¿No puedes bajar un poco más el precio?

Не могли бы вы немного скинуть цену?

En tres minutos le dio tiempo a bajar.

Он, за эти три минуты, успел спуститься.

¿Tenemos que bajar del tren en la frontera?

Надо ли нам выходить из поезда на границе?

Es imposible bajar de peso rápida e indoloramente.

Быстро и безболезненно похудеть невозможно.

Vi un gato muerto al bajar del taxi.

Выйдя из такси, я увидел дохлую кошку.

¿Me podría avisar cuándo me tengo que bajar?

- Будьте добры, Вы не могли бы сказать мне, когда выходить?
- Будьте добры, Вы мне не скажете, когда выходить?

Perdone, ¿podría bajar un poco el aire acondicionado?

Простите, не могли бы вы немного убавить кондиционер?

¿Quieren bajar a rapel hasta el fondo del cañón?

Значит, хотите спуститься в это ущелье?

Bajar a ese cañón nos desvió de nuestra ruta

Спуск в это ущелье увел нас в сторону от маршрута холодовой цепи

Hay una opción: bajar a rapel por el acantilado.

Один из вариантов — спуск прямо по утесу.

Debemos bajar por esta montaña y buscar a Dana.

Нам нужно спуститься с этой горы и найти Дану.

¿Tienes trucos o buenas páginas para bajar programas japoneses?

Нет ли приемчиков или годных сайтов, чтобы скачать японский софт?

Este es un método comprobado para bajar de peso.

Это проверенный способ сбросить вес.

Antes de bajar del taxi, se paga la tarifa.

Проезд оплачивается перед выходом из такси.

- Quiero adelgazar.
- Quiero perder peso.
- Quiero bajar de peso.

- Я хочу похудеть.
- Я хочу сбросить вес.

¡Necesito que alguien me ayude a bajar de acá!

Мне нужно, чтобы кто-нибудь помог мне спуститься отсюда!

Él tuvo que bajar el precio a la mercancía.

Ему пришлось снизить цену на товар.

Ella intentó ponerse a dieta para bajar cinco kilos.

Она пыталась сесть на диету, чтобы сбросить пять килограммов.

Mi tráfico va a ir o va a bajar?

мой трафик пойдёт или он собирается спуститься?

Bien, ¿cuál es nuestra mejor opción para bajar al cañón

Какой лучший путь для спуска в каньон, 

No puedo bajar las escaleras. Tengo las dos piernas rotas.

Я не могу спуститься по лестнице. У меня сломаны обе ноги.

- Ayúdame a bajar del coche.
- Ayúdeme a salir del coche.

Помоги мне выйти из машины.

Para bajar a rapel, presionen "Derecha" y luego el botón "OK".

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».