Translation of "Motivo" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Motivo" in a sentence and their russian translations:

Entiendo el motivo.

Я понимаю почему.

- Me insultó sin motivo.
- Me insultó sin ningún motivo.

Он оскорбил меня без повода.

- Me insultó sin motivo.
- Él me insultó sin motivo.

- Он оскорбил меня без повода.
- Он оскорбил меня без причины.

- No veo motivo para parar.
- No encuentro motivo para parar.

Не вижу причин останавливаться.

Todos queremos un motivo.

Нам всем нужны причины.

Lo usamos como motivo

Мы используем это как мотив

Quiero saber el motivo.

Я хочу знать причину.

No hay motivo para risa.

- Нет причин для смеха.
- Нет повода для смеха.

¿Por qué motivo vino aquí?

С какой целью он пришёл сюда?

No logro ver el motivo.

Я не могу понять причину.

No hay motivo para enfadarse.

Нет причин злиться.

Me insultó sin ningún motivo.

Он оскорбил меня безо всякой причины.

¿Por qué motivo fui detenido?

По какой причине меня задержали?

Por ningún motivo aceptaré eso.

Ни при каких обстоятельствах я этого не приму.

Preguntaron cuál era el principal motivo

На основной вопрос: «Почему?»

Por ningún motivo dejaré de amarte.

Я ни за что не перестану любить тебя.

No tengo ningún motivo para mentirte.

- У меня нет причины врать тебе.
- Мне незачем врать тебе.
- У меня нет причин тебе врать.
- У меня нет причин вам врать.
- Мне незачем вам врать.

¡Dime el motivo de su ausencia!

Назови мне причину их отсутствия!

¿Cuál fue su motivo para hacerlo?

Каков был мотив его деяния?

No hay ningún motivo para alarmarse.

- Это не причина для паники.
- Это не повод для паники.

No tenemos ningún motivo para avergonzarnos.

Нам нечего стыдиться.

El motivo principal no era insuficientes vacaciones,

не недостаточный отдых,

Algunas personas discuten sin absolutamente ningún motivo.

Некоторые люди ссорятся вообще без причины.

¿Cuál es el motivo de su visita?

Какова цель твоего визита?

¿Cuál es el motivo de su viaje?

Какова цель вашей поездки?

El motivo del asesinato es todavía desconocido.

Мотив убийства до сих пор не известен.

¿Has sido operado antes? ¿Por qué motivo?

Вас прежде оперировали? По какому поводу?

¿Cuál es le motivo oculto detrás de eso?

Что скрывается за этим?

Y de verdad deseaban que entendiese el motivo.

И они настойчиво хотели, чтобы я осознала эту причину.

Nadie parecía tener un motivo para el asesinato.

Казалось, никто не имел повода для убийства.

Aún no se conoce el motivo del asesino.

Мотив убийства до сих пор не известен.

- El motivo es claro.
- La razón es clara.

Причина ясна.

Probablemente Uds. también, pero yo tenía un motivo favorito.

У меня был излюбленный вариант каракулей.

Porque el motivo principal no era un salario bajo,

Главной причиной были не низкая зарплата,

En muchos países, ser gay es motivo de encarcelamiento.

Во многих странах быть геем — основание для лишения свободы.

Es la segunda vez que me gritás sin motivo.

Ты уже второй раз кричишь на меня без причины.

A veces él falta al trabajo sin motivo justificado.

Иногда он пропускает работу без уважительной причины.

El motivo principal no era un lugar de trabajo mediocre

не плохие условия труда.

No vas a tener ni un solo motivo para tenerles miedo

у тебя не будет не единого повода этих людей бояться

- ¿Cuál es el motivo de tanta risa?
- ¿Qué es tan gracioso?

Что такого смешного?

- ¿Por qué?
- ¿Por qué razón?
- ¿Por qué motivo?
- ¿Por qué causa?

- Почему?
- Зачем?

- Repentinamente empecé a ganar peso.
- Empecé a subir de peso sin motivo.

Я внезапно начал набирать вес.

Nosotros creemos que el motivo de su éxito fué el trabajo duro.

Мы думаем, что причина его успеха заключалась в тяжелой работе.

Así que dejé de publicar en Pinterest debido a ese único motivo.

поэтому я прекратил публикацию По этой причине.

No es solo el motivo por el que no compran boletos de lotería.

это не просто причина, почему вы не покупаете лотерейный билет.

Es el motivo por el que hay un sinfín de cosas que quieren,

Это причина, по которой вы хотите получить так много всего,

El motivo por el que el radar puede revelar el lecho de roca

Радар обнаруживает материковую породу,

El motivo por el que fallaste es que no lo intentaste lo suficiente.

Ты потерпел неудачу, потому что старался недостаточно сильно.

- ¿Puedo preguntar la razón?
- ¿Puedo preguntarle el motivo?
- ¿Te puedo preguntar por qué?

Могу я узнать причину?

- No hay motivo para que te arrepientas.
- No hay nada de qué arrepentirse.

Не о чем сожалеть.

Las teorías existen por este motivo. Los científicos existen para servir a la humanidad.

Теории существуют по этой причине. Ученые существуют, чтобы служить человечеству.

- ¿Cuál es el motivo de su visita?
- ¿Cuál es el propósito de su visita?

- Какова цель вашего визита?
- Какова цель твоего визита?

¿Pueden pensar en algún motivo por el que Tom y Mary no debieran casarse?

Как ты думаешь, почему бы Тому и Марии не пожениться?

Tom no podía pensar en ningún motivo por el que necesitara regresar temprano a casa.

Том не мог придумать причину, чтобы пораньше уйти домой.

- Sé el motivo, pero no puedo decírtelo.
- Sé la razón, pero no te la puedo decir.

Я знаю, в чём причина, но не могу тебе её назвать.

Tom no está seguro de que Mary vendrá a la fiesta con motivo de su cumpleaños.

Том не уверен, что Мэри придёт на вечеринку по случаю его дня рождения.

Tu novio es una persona problemática, pero esto no es un motivo suficiente para rendirse o para interrumpir vuestra relación.

Ваш друг - проблемный человек, но это не та причина, чтобы сдаться или порвать с ним.

Por algún motivo, la gente me ha estado evadiendo como a la plaga desde el momento que volví de la India.

Люди почему-то бегут от меня как от чумы с того самого времени, как я вернулся из Индии.

- «¿Por qué razón me golpeaste, Mary?» «Si hubiera una razón, yo te habría matado».
- «¿Por qué razón me golpeaste, Mary?» «Si hubiese tenido motivo matado».

"За что ты меня ударила, Мэри?" - "Было б за что - вообще убила бы!"

- Los fallos en el motor provocaron que solo vendiesen 45 coches.
- Los fallos en el motor fue el motivo que provocó que solo vendieran 45 coches.

Неполадки в двигателе были причиной того, что продали всего 45 автомобилей.