Translation of "Intención" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Intención" in a sentence and their russian translations:

No fue mi intención.

- Я не специально.
- Я не это имела в виду.
- Я не нарочно.
- Я не хотел.

No era mi intención.

Это не было моим намерением.

¡No era mi intención!

- Я случайно!
- Я не хотел!

Tenía intención de buscarlo.

Я хотел поискать его.

La intención fue buena.

Намерение было хорошим.

Lo hice sin intención.

Я сделал это не намеренно.

Mi intención no fue ofender.

Я не хотел никого обидеть.

No tengo intención de mojarme.

Я не собираюсь мокнуть.

Nunca fue mi intención lastimarte.

- Я совсем не хотел тебя обидеть.
- Я совсем не хотел вас обидеть.

No tengo intención de preguntarle.

- Я не собираюсь просить его.
- Я не собираюсь спрашивать его.

¿Cuál es tu verdadera intención?

- Что есть твоя действительная цель?
- Каково твоё истинное намерение?

No tengo intención de casarme.

Я не намерен жениться.

No tengo intención de cambiar.

Я не намерен меняться.

No fue mi intención ofenderte.

- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.

No era mi intención despertarlo.

- Я не хотел разбудить его.
- Я не хотел его разбудить.
- Я не хотел его будить.

No tengo intención de disculparme.

Я не намерен извиняться.

No tenemos intención de perder.

Мы не намерены проигрывать.

No era su intención herirte.

- Она не хотела тебя обидеть.
- Она не хотела вас обидеть.

- No fue mi intención lastimarte.
- No era mi intención hacerte daño.
- No quería hacerte daño.
- No quise herirlo.
- Mi intención no era ofenderte.

- Я не хотел причинить тебе боль.
- Я не хотел вас обидеть.
- Я не хотел тебя обидеть.
- Я не хотел причинять тебе боль.
- Я не хотел причинять вам боль.

Anda, no fue mi intención lastimarte.

- Да ладно, я не хотел делать тебе больно.
- Да ладно, я не хотел тебя обидеть.

Ella anunció su intención de retirarse.

Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.

Tom no tenía intención de rendirse.

Том не собирался сдаваться.

¿Tienes intención de comprar un coche?

- Ты собираешься купить машину?
- Машину собираешься купить?

No era mi intención hacer eso.

Я не собирался этого делать.

No era nuestra intención de atacarlo.

Мы не собирались на него нападать.

¿Y con qué intención lo hiciste?

- И с какой целью ты это сделал?
- И с какой целью ты это сделала?

Tom no tiene intención de lastimarnos.

Том не желает нам зла.

Tengo intención de volver a casa.

Я собираюсь повернуть домой.

Tengo intención de volver a Australia.

Я намерен вернуться в Австралию.

Ellos vinieron con la intención de pelear.

Они пришли с намерением затеять ссору.

Tengo la intención de pintar la casa.

Дом надо перекрасить.

No tenía intención de interrumpir vuestra conversación.

Я не хотел прерывать вашу беседу.

No tengo la intención de ser egoísta.

Я не хочу быть эгоистичным.

Tenía la intención de haberte visitado ayer.

Я собирался зайти к тебе в гости вчера.

Nuestra intención no es acusar a nadie.

Не в наших намерениях кого-то обвинять.

Tom no tiene intención de dejar Boston.

Том не намерен оставлять Бостон.

Tengo la intención de abolir la esclavitud.

Я намерен упразднить рабство.

Estaba claro que su intención no era incomodarme.

Эта малышка не хотела меня обидеть.

Mi intención es quedarme aquí por una semana.

Я собираюсь остаться здесь на неделю.

El hombre la atacó con intención de matarla.

Мужчина напал на неё, намереваясь убить.

Tengo la intención de conseguir la máxima puntuación.

Я намерен получить высокий балл.

No fue nuestra intención menospreciar a nuestros contrincantes.

- Мы не намеревались очернять наших соперников.
- Мы не хотели поносить наших конкурентов.
- У нас и в мыслях не было так обхуесосить оппонентов.

- Teníamos buena intención.
- Lo hicimos de buena fe.

Мы хотели как лучше.

Esta tarde tengo la intención de estudiar inglés.

Сегодня вечером я намерен заняться английским.

Tom no tenía intención de discutir con Mary.

У Тома вовсе не было намерения ссориться с Мэри.

Necesita encontrar términos con la intención del comprador,

Вам нужно найти условия с намерением покупателя,

La intención de la pieza es lo que importa.

Сознательность — вот что имеет значение.

Él me empujó por accidente, no con mala intención.

Он толкнул меня случайно, а не со зла.

Tom dice que no tuvo la intención de matarla.

Том говорит, что не собирался её убивать.

Mary dice que no tuvo la intención de matarlo.

- Мэри говорит, что у неё не было намерения его убивать.
- Мэри говорит, что не хотела его убивать.

No es su intención ser malo. Es su naturaleza.

Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура.

No tengo intención alguna de ir a la escuela.

У меня нет ни малейшего намерения идти в школу.

- Tom no tenía intención de dar nada de dinero a Mary.
- Tom no tenía intención de darle un céntimo a Mary.

Том не хотел давать Мэри ни копейки.

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

Каково твоё истинное намерение?

Tengo la intención de irme a Europa la próxima semana.

Я планирую поехать в Европу на следующей неделе.

- No quise hacer eso.
- No era mi intención hacer eso.

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения делать это.

Tom vino a Francia con la intención de estudiar francés.

Том приехал во Францию, намереваясь изучать французский язык.

Tom no tenía intención de ir al baile con Mary.

Том не собирался идти танцевать с Мэри.

El emperador Akihito de Japón, anunció su intención de abdicar.

Император Японии Акихито объявил о намерении отречься от престола.

Tom no tenía intención de darle un céntimo a Mary.

Том не хотел давать Мэри ни копейки.

Y sé que los camareros no tienen la intención de dañar.

Я понимаю, что официанты так делают не со зла.

El compró ese terreno con la intención de construir una casa.

Он купил земельный участок под строительство дома.

Ella tiene la intención de participar en un concurso de belleza.

Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.

Tengo la intención de alojarme en un hotel de cinco estrellas.

Я намерен остановиться в пятизвёздочном отеле.

Tenía la intención de ir con ella, pero estuve demasiado ocupado.

Я намеревался пойти с ней, но был слишком занят.

Tengo la intención de permanecer aquí tan sólo unos pocos minutos.

Я намерен пробыть здесь всего несколько минут.

- No tengo la intención de ser egoísta.
- No pretendo ser egoísta.

Я не хочу быть эгоистичным.

- Tengo intención de volver a Australia.
- Voy a volver a Australia.

Я намерен вернуться в Австралию.

- La única diferencia entre una mala cocinera y un envenenador es la intención.
- La única diferencia entre una mala cocinera y una envenenadora es la intención.

Единственное, что отличает плохую повариху от отравительницы, — это намерение.

Ciertamente Tom no tenía la intención de contarle a Mary la verdad.

Том определённо не собирался рассказать Мэри правду.

Tom tiene intención de vivir en Boston durante más de un año.

Том намерен прожить в Бостоне больше года.

Nunca nadie se hace con el poder con la intención de renunciarlo.

Никто никогда не захватывает власть с намерением отказаться от неё.

Tengo intención de darle un ordenador a mi hijo a final de mes.

- Я планирую подарить моему сыну компьютер в конце месяца.
- Я собираюсь подарить своему сыну компьютер в конце месяца.

- Me da que no quieres ir.
- Creo que no tienes intención de ir.

- Я полагаю, ты не хочешь идти.
- Я полагаю, вы не хотите идти.
- Я полагаю, ты не хочешь ехать.
- Я полагаю, вы не хотите ехать.

La fianza nunca tuvo la intención de mantener a las personas en la cárcel.

Залог задумывался не для того, чтобы держать людей за решёткой.

Dejó claro que él no tenía intención de convertirse en jugador profesional de fútbol.

Он ясно дал понять, что не намерен становиться профессиональным футболистом.

- Nunca perseguí que Tom tuviera problemas.
- No era mi intención que Tom tuviera problemas.

Я никогда не хотел, чтобы Том попал в беду.

Mi intención hoy es hablar sobre la importancia del deporte en la sociedad moderna.

Сегодня я намерен поговорить о важности спорта в современном обществе.

- Él no quería hacerte daño.
- No era su intención herirte.
- Él no quiso herirte.

- Он не хотел тебя обидеть.
- Он не хотел вас обидеть.

Cuando salí de la cárcel, no tenía intención de volver a cometer otro crimen.

Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.

El millonario tenía la intención de adquirir la obra maestra sin importar lo que costara.

Миллионер намеревался приобрести шедевр независимо от его стоимости.

Un turista entra a la sala de recepción con la intención de arrendar una habitación.

В приёмную гостиницы вошёл турист с намерением снять комнату.

- No tengo la intención de ser egoísta.
- No pretendo ser egoísta.
- No quiero ser egoísta.

Я не хочу быть эгоистичным.