Translation of "Verdadera" in English

0.103 sec.

Examples of using "Verdadera" in a sentence and their english translations:

La historia fue verdadera.

The story was true.

Su historia es verdadera.

His story is true.

¡Es una verdadera bruja!

She is a true witch!

Esta oración es verdadera.

This sentence is true.

Era una historia verdadera.

It was a true story.

Eres una verdadera amiga.

You're a real friend.

Cuéntame una historia verdadera.

Tell me a true story.

Es una verdadera sorpresa.

This is a real surprise.

Es la verdadera experta.

She's the real expert.

¡Una verdadera inspiración! - ¡Muchas gracias!

A real inspiration! - Thank you so much!

La verdadera amistad es invaluable.

- True friendship is priceless.
- True friendship is invaluable.

Ella es una verdadera belleza.

She is a real beauty.

Él es una verdadera leyenda.

He's a true legend.

Eso es una verdadera lástima.

That's too bad.

¡Ella es una verdadera bruja!

- She is a true witch!
- She's a real witch!

Ella es una verdadera chusma.

She's a real gossip.

Quiero ver tu cara verdadera.

I want to see your real face.

No es una verdadera mansión.

It is not a real mansion.

¿Cuál es tu verdadera intención?

What's your real purpose?

Que teníamos la Iglesia Verdadera,

that we hade the one True Church,

La verdadera amistad no existe.

- True friendship doesn't exist.
- True friendship does not exist.

¿Es ésa la verdadera razón?

Is that the real reason?

- ¡Es una verdadera bruja!
- ¡Es una bruja de verdad!
- ¡Ella es una verdadera bruja!

- She is a true witch!
- She's a real witch!

La verdadera definición de la oratoria

The true definition of public speaking

La verdadera base de mi vocación

the real foundation of the architect I became

Nuestra verdadera nacionalidad es la humanidad.

Our true nationality is mankind.

Su historia no puede ser verdadera.

His story cannot be true.

Fue una verdadera conmoción para mí.

That was a genuine shock for me.

La amistad verdadera dura por siempre.

True friendships last forever.

Algún día descubriré la verdadera razón.

Some day I'll get at the real reason.

¿Cuál es la verdadera naturaleza humana?

What is the real human nature?

Este reloj es una verdadera ganga.

This watch is a real bargain.

Las personas eligen la verdadera experiencia sinestésica

people prefer the true synaesthe's experience here

Y la ruptura de cualquier barrera verdadera".

and the breaking of any real boundaries?"

Que la verdadera belleza viene de adentro,

that true beauty comes from within

La verdadera riqueza es la buena salud.

The real wealth is health.

Para una verdadera resiliencia y para prosperar.

for true resilience and thriving.

Aquí es donde comienza la verdadera diversión.

Here's where the fun really begins.

Yo pienso que la historia es verdadera.

I think the story is true.

¿Cuál es tu verdadera opinión sobre ella?

What do you really think of her?

Se demostró que esa noticia era verdadera.

The news proved to be true.

No creo que esa historia sea verdadera.

- I don't think that story is true.
- I don't think that that story is true.

Tom mantiene en secreto su verdadera identidad.

Tom kept his true identity secret.

él vio la verdadera razón del sufrimiento humano.

he saw the true reason for humanity's suffering.

Allí, la investigación científica es una verdadera tradición,

There, to do scientific research is a veritable tradition,

Para revelar la verdadera naturaleza del evento KT.

who revealed the true nature of the KT event.

Hubo una verdadera oportunidad perdida tras la crisis.

There was a real lost opportunity in some ways after the crisis.

Debemos centrarnos en la verdadera igualdad de género,

We turn our attention to true gender equality,

Estas diferencias precisan de una verdadera escucha atenta.

So these difference, they really require active listening.

Pero cuando nos sometemos a una verdadera incomodidad,

but when we subject ourselves to genuine discomfort,

Incluso si la historia de Belle fuera verdadera,

Even if Belle's story were true,

Una verdadera democracia avala la libertad de expresión.

A true democracy allows free speech.

Tom sabía que la historia no era verdadera.

Tom knew that the story wasn't true.

- Eres un verdadero amigo.
- Eres una verdadera amiga.

- You're a real friend.
- You're a true friend.

Es una verdadera pena que no puedas venir.

It is a pity you cannot come.

Ese reloj de pulsera es una verdadera ganga.

This watch is a real bargain.

Este es el secreto de la verdadera felicidad.

This is the secret of true happiness.

- Dije una verdadera insensatez.
- Dije algo muy insensato.

I said a very foolish thing.

- Esta historia es real.
- Esta historia es verdadera.

- This story is true.
- This is a true story.

La verdadera felicidad consiste en desear pocas cosas.

True happiness consists of desiring little.

"A es equivalente a B" significa lo mismo que "A es verdadera, si y sólo si B es verdadera".

"A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true".

Pero la verdadera razón de que estén tan conectados

But the real reason they're so connected is that,

Es una manifestación de la verdadera raíz del odio,

is a manifestation of the essential root of hate:

Nuestras ganancias están en proporción a nuestra verdadera capacidad.

Our earnings are in proportion to our real ability.

La verdadera amistad es más valiosa que el dinero.

Real friendship is more valuable than money.

Sé la verdadera razón por la que se ausenta.

I know the real reason for his absence.

Una verdadera toma, con ninguno de estos trucos clásicos.

one true take, with none of these classic tricks.