Translation of "Verdadera" in French

0.017 sec.

Examples of using "Verdadera" in a sentence and their french translations:

Su historia es verdadera.

Son histoire est vraie.

Esta oración es verdadera.

Cette phrase est vraie.

Cuéntame una historia verdadera.

Raconte-moi une histoire vraie.

¡Una verdadera inspiración! - ¡Muchas gracias!

Une vraie inspiration! - Merci beaucoup!

Ella es una verdadera belleza.

- Elle est une vrai beauté.
- C'est une vraie beauté.

Ella es una verdadera chusma.

- C'est une vraie concierge.
- C'est une vraie commère.

La verdadera amistad es invaluable.

La véritable amitié est inappréciable.

No es una verdadera mansión.

- Ce n'est pas une véritable demeure.
- Il ne s'agit pas d'une véritable demeure.

¿Cuál es tu verdadera intención?

Quelle est ta véritable intention ?

Que teníamos la Iglesia Verdadera,

que notre Église était la seule Vraie,

- ¡Es una verdadera bruja!
- ¡Es una bruja de verdad!
- ¡Ella es una verdadera bruja!

- C'est une vraie sorcière !
- C'est vraiment une sorcière !

La verdadera definición de la oratoria

La définition de la prise de parole en public

La verdadera base de mi vocación

la vraie origine de ma vocation d'architecte,

Nuestra verdadera nacionalidad es la humanidad.

Notre véritable nationalité, c'est l'humanité.

Su historia no puede ser verdadera.

Son histoire ne peut être vraie.

Fue una verdadera conmoción para mí.

Ce fut pour moi un vrai choc.

Este reloj es una verdadera ganga.

Cette montre est vraiment une bonne affaire.

La amistad verdadera dura por siempre.

La véritable amitié est éternelle.

Que la verdadera belleza viene de adentro,

que la véritable beauté est à l'intérieur

Para una verdadera resiliencia y para prosperar.

pour avoir une vraie résistance et un vrai épanouissement.

Yo pienso que la historia es verdadera.

Je pense que l'histoire est vraie.

¿Cuál es tu verdadera opinión sobre ella?

- Que penses-tu vraiment d'elle ?
- Que pensez-vous vraiment d'elle ?

él vio la verdadera razón del sufrimiento humano.

il a vu la raison pour laquelle l'humanité souffre.

Para ver cómo una teoría, que suponemos verdadera,

pour voir comment une théorie, qu'on suppose vraie,

Para revelar la verdadera naturaleza del evento KT.

à révéler la vraie nature de l'événement K-T.

Hubo una verdadera oportunidad perdida tras la crisis.

Il y avait une vraie opportunité perdue après la crise.

Debemos centrarnos en la verdadera igualdad de género,

concentrons sur une véritable égalité,

Pero cuando nos sometemos a una verdadera incomodidad,

Mais c'est quand nous nous soumettons à un inconfort réel

Incluso si la historia de Belle fuera verdadera,

Même si l'histoire de Belle était vraie,

- Eres un verdadero amigo.
- Eres una verdadera amiga.

- Tu es un véritable ami.
- Tu es une véritable amie.

Tom sabía que la historia no era verdadera.

Tom savait que l'histoire n'était pas vraie.

Es una verdadera pena que no puedas venir.

C'est dommage que tu ne puisses pas venir.

Ese reloj de pulsera es una verdadera ganga.

Cette montre est vraiment une bonne affaire.

Este es el secreto de la verdadera felicidad.

Voilà le secret du véritable bonheur.

- Dije una verdadera insensatez.
- Dije algo muy insensato.

J'ai dit une chose très stupide.

- Esta historia es real.
- Esta historia es verdadera.

Cette histoire est vraie.

La verdadera felicidad consiste en desear pocas cosas.

Le vrai bonheur consiste à désirer peu.

"A es equivalente a B" significa lo mismo que "A es verdadera, si y sólo si B es verdadera".

"A équivaut à B" veut dire la même chose que "A est vraie si et seulement si B est vraie".

Pero la verdadera razón de que estén tan conectados

Mais ce qui les connecte vraiment,

Es una manifestación de la verdadera raíz del odio,

est une manifestation d'une source primordiale de haine :

Sé la verdadera razón por la que se ausenta.

Je connais la véritable raison de son absence.

La verdadera amistad es más valiosa que el dinero.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

La realidad tiene un problema - esta siempre es verdadera.

La réalité a un problème, elle est toujours honnête.

- ¡Es una verdadera bruja!
- ¡Es una bruja de verdad!

- C'est vraiment une teigne !
- C'est vraiment une sorcière !

La gente compartió su historia sin corroborar si era verdadera.

Les gens ont partagé son histoire sans en vérifier la véracité.

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

- Quel est votre réel objectif ?
- Quelle est ta véritable intention ?

- Ella es su madre real.
- Ella es su verdadera madre.

Elle est sa véritable mère.

Únicamente la soledad es la verdadera delicia de la vida.

Seule la solitude est le vrai délice de la vie.

La única ciencia verdadera es el conocimiento de los hechos.

La seule vraie science est la connaissance des faits.

Y esa es la verdadera razón del aumento del riesgo cardiovascular.

et c'est la véritable raison de l'augmentation du risque cardiovasculaire.

¿La información aumenta nuestra creencia de que la teoría es verdadera?"

Les données renforcent-elles notre croyance que la théorie est vraie ?

Con un vehículo así, es solo una verdadera sensación de espacio.

Avec un tel véhicule, c'est juste une vraie sensation d'espace.

Tan sólo al encontrarlo me di cuenta de su verdadera intención.

Ce fut seulement quand je le rencontrai que je réalisai ses véritables intentions.

La verdadera filosofía es ver las cosas tal y como son.

La vraie philosophie est de voir les choses telles qu'elles sont.

La buena y verdadera amistad no debe ser sospechosa en nada.

La bonne et vraie amitié ne doit être soupçonneuse en rien.

- Esta tía es una verdadera canija.
- Esta tía es ciertamente rechoncha.

Cette gonzesse est un vrai cageot.

Una historia no constituye un hecho, ya que puede no ser verdadera.

Une histoire n'est pas un fait car elle pourrait ne pas être vraie.

Una cosa no es necesariamente verdadera porque un hombre muera por ella.

Une chose n'est pas nécessairement vraie parce qu'un homme meurt pour elle.

¿Cuál es la verdadera razón por la que no quieres hacer esto?

- Quelle est la véritable raison pour laquelle vous ne voulez pas faire ceci ?
- Quelle est la vraie raison pour laquelle tu ne veux pas faire ça ?

- Esa historia suena a cierta.
- La historia suena verdadera.
- La historia suena creíble.

- Cette histoire semble vraie.
- L'histoire semble vraie.

Ninguna religión puede ni tiene derecho a pretender ser la única religión verdadera.

Aucune religion n'a la possibilité ni le droit de prétendre être la seule vraie religion.

En el cuerpo a cuerpo, la verdadera Cruz cae en manos de los musulmanes.

Dans la mêlée, la vraie croix tombe musulmane mains.

A pesar de esto, la naturaleza forma una verdadera belleza en estos suelos áridos.

Malgré cela, la nature forme une vraie beauté sur ces sols stériles.

"Papá, ¿es esta una verdadera espada?" "Por supuesto, después de todo es un duelo."

« Papa, c'est une vraie épée ? » « Bien sûr, c'est un duel après tout. »

"Los versos satánicos" de Salman Rushdie es una verdadera obra maestra de la literatura moderna.

"Les versets sataniques" de Salman Rushdie est un véritable chef-d'œuvre de la littérature moderne.

- Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.
- Todo lo que uno puede imaginarse es real. Pero la única pregunta verdadera es: ¿Qué es verdaderamente real?

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

Este hombre consigue doblar barras de acero con las manos, es una verdadera fuerza de la naturaleza.

Cet homme arrive à plier des barres d'acier à mains nues, c'est une vraie force de la nature.

El Módulo Lunar fue la primera nave espacial verdadera, diseñada solo para volar en el vacío del espacio.

Le module lunaire a été le premier véritable vaisseau spatial - conçu uniquement pour voler dans le vide de l'espace.

Cualquier cosa que podamos imaginar es real, pero lo que en realidad es real es la verdadera pregunta.

Tout ce que nous pouvons imaginer est réel, mais la véritable question est de savoir ce qui est bien réel.

Poco después de volver a Francia decidió abandonar su carrera de economista para dedicarse a su verdadera pasión, la escritura, en España.

Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne.