Translation of "Verdadera" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Verdadera" in a sentence and their arabic translations:

Que teníamos la Iglesia Verdadera,

وأن لدينا كنيسة واحدة حقة.

La verdadera definición de la oratoria

التعريف الحقيقي للإلقاء الجماهيري

La verdadera base de mi vocación

الأساس الحقيقي للمهندس المعماري الذي أصبحته

Las personas eligen la verdadera experiencia sinestésica

سيفضل الناس هنا التجربة الحقيقية للمصابين بالمرض

Que la verdadera belleza viene de adentro,

أن الجمال الحقيقي ينبع من الداخل

Para una verdadera resiliencia y para prosperar.

لتحقيق التكيّف الحقيقي والنجاح.

Para revelar la verdadera naturaleza del evento KT.

الذي اكتشف حقيقة حادثة انقراض العصر الطباشيري الثلاثي

Hubo una verdadera oportunidad perdida tras la crisis.

كانت هناك فرصة ضائعة حقيقية في بعض النواحي بعد الأزمة.

Estas diferencias precisan de una verdadera escucha atenta.

لذا، تتطلب هذه الاختلافات سماعًا تفاعليًا.

Pero cuando nos sometemos a una verdadera incomodidad,

لكن عندما نعرض أنفسنا إلى إزعاج حقيقي

Incluso si la historia de Belle fuera verdadera,

حتى لو كانت قصة بيل حقيقية

- Esta historia es real.
- Esta historia es verdadera.

هذه قصة حقيقية.

Pero la verdadera razón de que estén tan conectados

ولكن السبب الحقيقي الذي يجعلهما مرتبطين،

Es una manifestación de la verdadera raíz del odio,

هو مظهر الجذر الأساسي للكراهية:

La gente compartió su historia sin corroborar si era verdadera.

شارك الناس قصتها بدون التأكد من صحتها

- ¿Cuál es tu verdadero propósito?
- ¿Cuál es tu verdadera intención?

ما هدفك الحقيقي؟

Y esa es la verdadera razón del aumento del riesgo cardiovascular.

وهذا هو السبب الحقيقي لارتفاع خطر التعرض لأمراض القلبية الوعائية.

¿La información aumenta nuestra creencia de que la teoría es verdadera?"

هل تزيد البيانات من إيماننا أن النظرية صحيحة؟

Si la proposición es verdadera, entonces tendremos que aceptar la conclusión.

- إذا كان هذا الكلام صحيحًا، فسنضطر لقبول النتيجة.
- في حال كون هذا الكلام صحيحًا ، فسنضطر لقبول تلك النتيجة.
- لو كان ذلك الكلام صحيحًا، فسنقبل هذا الإستنتاج.

En una verdadera escucha, escuchamos no solo lo que se esta diciendo,

في الاستماع الحسن، لا نستمع فقط لما يُقال،

Solo para darme cuenta que el ballet no es mi verdadera vocación,

فقط لأدرك إن الرقص ليس مهنتي الحقيقية،

Una historia no constituye un hecho, ya que puede no ser verdadera.

القصص ليست حقيقة، هناك احتمال أن تكون غير صحيحة

¿Cuál es la verdadera razón por la que no quieres hacer esto?

ما هو السبب الحقيقي لعدم رغبتك بعمل هذا؟

"La verdadera riqueza del hombre es el bien que hace en este mundo".

"الغنى الحقيقي للشخص هو الأشياء الجيدة التي يفعلها في هذا العالم."

En el cuerpo a cuerpo, la verdadera Cruz cae en manos de los musulmanes.

عند معمعة القتال وقع الصليب الحقيقي في أيدي المسلمين

"Los versos satánicos" de Salman Rushdie es una verdadera obra maestra de la literatura moderna.

رواية "الآيات الشيطانية" لسلمان رشدي تُعتبر من روائع الأدب الحديث.

El Módulo Lunar fue la primera nave espacial verdadera, diseñada solo para volar en el vacío del espacio.

كانت الوحدة القمرية أول مركبة فضائية حقيقية - مصممة فقط للطيران في فراغ الفضاء.

- Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
- Ésa es la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.

هنا تكمن عبقرية أمريكا: إن التغيير يمكن أن يحدث فيها. ومن الممكن لوحدتنا أن تصبح أكثر اكتمالاً. إن ما سبق لنا وحققناه يمنحنا الأمل في ما يمكن وما يجب أن نحققه في الغد.

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.