Translation of "Incomprensible" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Incomprensible" in a sentence and their russian translations:

Él gruñó algo incomprensible.

Он пробормотал что-то невнятное.

Este texto es incomprensible.

Этот текст невозможно понять.

Su novela es incomprensible para mí.

Его роман мне непонятен.

Es absolutamente incomprensible que significa esta frase.

Совершенно непонятно, что означает это предложение.

Es absolutamente incomprensible lo que significa esta oración.

Совершенно непонятно, что означает это предложение.

Tom estaba borracho y su habla era incomprensible.

Том был пьян, и его речь была нечленораздельной.

- Su respuesta era incomprensible.
- No se podía entender su respuesta.

Её ответ был невнятен.

Alguien me dejó un mensaje de voz pero era todo incomprensible. No pude entender ni una cosa.

Кто-то оставил мне голосовое сообщение, но оно неразборчивое. Я не могу ничего понять.

En cualquier situación incomprensible, les los clásicos rusos, en estos la situación es aún peor para todos.

В любых непонятных ситуациях, а также когда всё плохо, читайте русскую классическую литературу. Там всё ещё хуже.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.