Translation of "Harán" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Harán" in a sentence and their russian translations:

¿Qué harán?

- Что они будут делать?
- Что они сделают?

Lo harán.

Они это сделают.

¿Qué harán hoy?

- Что вы делаете сегодня?
- Чем сегодня занимаетесь?
- Что вы сегодня делаете?

- ¿Lo harás?
- ¿Lo harán?

- Ты это сделаешь?
- Вы сделаете это?
- Сделаешь?
- Сделаете?

¿Qué harán con nosotros?

- Что они нам сделают?
- Что они с нами сделают?

Usualmente no lo harán.

они обычно не собираются это делать.

No lo harán bien.

они не сделают этого хорошо.

Libros malos te harán daño.

Плохие книги принесут тебе вред.

Tus sueños se harán realidad.

- Ваши мечты осуществятся.
- Твои мечты осуществятся.

Ellos también harán lo mismo.

они также будут делать то же самое.

Lo que todos harán es separar

что каждый будет делать отдельно

Harán, no soporto pensar en eso'.

сделают, - не выдержит и думать».

Harán lo que yo les diga.

Они будут делать то, что я скажу.

Ellos harán clic en él. - Correcto.

они нажмут на него. - Правильно.

Te harán bien unos días de descanso.

- Немного дней отдыха тебе не помешают.
- Несколько дней отдыха пойдут вам на пользу.

ética de trabajo, también lo harán bien.

трудовая этика, они тоже преуспеют.

No harán clic en el botón Atrás

они не будут нажимать кнопку «Назад»

Dinero probablemente, porque usualmente no lo harán

деньги, вероятно, потому что они обычно не будут

Qué harán, pero que te lo muestren.

что они сделают, но покажите им.

Mis amigos harán una fiesta para mí mañana.

Друзья завтра устраивают для меня вечеринку.

Y harán un trato donde cada vez que

И они будут делать сделку, когда каждый раз, когда вы

Encuentren su paz y harán de sus muros, puertas.

Найдите свое место, и вы превратите все стены в двери.

Y la forma en que hablas porque lo harán

и то, как вы говорите, потому что они будут

Muchas veces lo harán responde de nuevo con si

Много раз они будут ответьте «да».

Pero podrán estar rodeados de personas que no lo harán.

Но вы можете окружить себя теми, кто не станет этого делать.

A tu blog y vete un comentario, pero lo harán

в свой блог и уйти комментарий, но они будут

Y ellos tampoco te selecciono de ellos no lo harán.

и они либо выберите вас, они не будут.

Pero ellos no lo harán sólo porque uno sea el jefe.

Но они не будут это делать только потому, что вы директор.

¿Qué crees que harán cuando no puedan encontrar comida mordida esta vez?

Как вы думаете, что они будут делать, когда на этот раз они не смогут найти еду?

- Ellos no lo harán.
- Ellos no lo conseguirán.
- Ellos no van a tener éxito.

- У них ничего не выйдет.
- У них ничего не получится.

Si le dices a la gente lo que quiere oír, harán lo que tú quieras.

Если говорить людям то, что они хотят услышать, то они будут делать то, что ты хочешь.

- ¿Qué estás haciendo en la escuela en esta tarde?
- ¿Qué harán esta tarde en el colegio?

- Вы сегодня после обеда в школе чего делаете?
- Что вы делаете сегодня в школе после обеда?

Se aprende mucho al tratar de resolver problemas de ajedrez; por ejemplo, cómo en una posición determinada las blancas harán jaque mate en tres movimientos.

Вы многому научитесь, пытаясь решить шахматные задачи - например, как в данной позиции белые ставят мат за три хода.