Translation of "Fundamental" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Fundamental" in a sentence and their russian translations:

¿Tiene algo fundamental?

Есть в ней что-то основополагающее?

Es fundamental aceptar la diversidad

Крайне важно принимать разнообразие,

Esta es una pregunta fundamental.

- Это фундаментальный вопрос.
- Это основополагающий вопрос.

Es un derecho fundamental del hombre.

- Это фундаментальное право человека.
- Это одно из основных прав человека.

Y fundamental en la ciencia computacional moderna.

основанием современной вычислительной науки.

Simone y yo enfrentamos la pregunta fundamental:

мы с Симоной искали ответ на ключевой вопрос:

CA: Y exiges coraje, como valor fundamental.

КА: И смелость как фундаментальную ценность.

Lo que obliga a una pregunta fundamental:

И тут появляется главный вопрос:

Eso crea la razón fundamental para hacerse oír.

Это даёт все основания, чтобы высказываться.

Un concepto tan fundamental para la psique estadounidense

Понятие настолько фундаментальное для американской души,

Los humanos tienen esa necesidad fundamental por la aventura,

что человечество испытывает вечную необходимость в приключениях,

Es una lección fundamental para los ciudadanos y arquitectos.

Я считаю, это важный урок для нас, как граждан и архитекторов.

- Eso es indispensable.
- Eso es esencial.
- Eso es fundamental.

Это главное.

Es también fundamental en la manera en que me comunico.

Я живу по этому принципу.

La religión es un elemento fundamental en la civilización islámica.

Религия — ключевой элемент исламской цивилизации.

En la cultura aymara, respetar a los padres es fundamental.

В культуре индейцев аймара уважение к родителям занимает ключевое место.

Y la menopausia juega en esto un papel fundamental para las mujeres.

и для женщин менопауза играет в этом первостепенную роль.

La regla de tres no es solo fundamental en la manera que expreso mi arte,

Правило трёх я использую не только на сцене.

Al año siguiente, en Eylau, el cuerpo de Davout volvió a desempeñar un papel fundamental

В следующем году у Эйлау корпус Даву снова сыграл решающую роль,

Sin embargo, amigos, esperad un momento. Cómo veis toda esta bonanza tuvo como causa fundamental

Однако, друзья, подождите немного. Как Вы видите, что все это Bonanza имел в качестве основной причины

La participación de los musulmanes en la política es de una importancia fundamental para la sociedad.

Участие мусульман в политике имеет принципиальное значение для общества.

Durante la Edad Media, el honor era fundamental en la vida de un hombre libre y de un cristiano.

Во времена Средневековья, честь была фундаментальна как для жизни свободного человека так и христианина.

El problema fundamental es que en el mundo moderno el tonto está completamente seguro de sí, mientras que el listo está lleno de dudas.

Основная проблема в том, что в современном мире дурак всецело уверен в себе, в то время как у умного полно сомнений.

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".