Translation of "Ciencia" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Ciencia" in a sentence and their russian translations:

- ¡Creé en la ciencia!
- ¡Creed en la ciencia!
- ¡Cree en la ciencia!

- Верь в науку!
- Верьте в науку!

- ¡Creé en la ciencia!
- ¡Cree en la ciencia!

Верь в науку!

La ciencia progresó mucho.

Наука сильно продвинулась вперёд.

La ciencia es divertida.

Наука — это весело.

¡Crean en la ciencia!

Верьте в науку!

Estamos estudiando ciencia física.

Мы изучаем физику.

Me interesa la ciencia.

- Мне интересна наука.
- Я интересуюсь наукой.

La ciencia sugiere que no.

Наука полагает, что нет.

ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas.

естествознание, прикладные науки, проектирование и математику.

No sé a ciencia cierta.

Я точно не знаю.

Sin ciencia no hay futuro.

Без науки нет будущего.

No me gusta la ciencia.

Я не люблю науку.

La ciencia es demasiado difícil.

Наука слишком сложна.

No sé nada de ciencia.

Я ничего не понимаю в науке.

Soy un gato de ciencia.

Я – кот учёный.

No es una ciencia exacta.

Это не ракетостроение.

Si la geometría es la ciencia del espacio, ¿cuál es la ciencia del tiempo?

Если геометрия – это наука о пространстве, то как называется наука о времени?

La ciencia del telescopio estaba prohibida.

наблюдения из телескопа находились под запретом.

No serviría tener toda esta ciencia

Но вся эта наука была бы невозможна, невозможна

La primera está en la ciencia.

Первая — это наука.

Todo en nombre de la ciencia.

но всё это во имя науки.

La nueva misión sería la ciencia.

Новой миссией будет наука.

Me gusta más la ciencia ficción.

Мне больше нравится научная фантастика.

La ciencia produjo la bomba atómica.

Наука создала атомную бомбу.

Es un apasionado de la ciencia.

Он увлекается наукой.

Dedicó su vida a la ciencia.

Она посвятила жизнь науке.

La informática es una ciencia particular.

Информатика - специфическая отрасль знаний.

La química es una ciencia maravillosa.

Химия - это удивительная наука.

La psicología es una ciencia empírica.

Психология - эмпирическая наука.

No me interesa la ciencia ficción.

- Мне не интересна научная фантастика.
- Я не интересуюсь научной фантастикой.

La botánica es una ciencia aplicada.

Ботаника — прикладная наука.

La ciencia está en constante evolución.

Наука постоянно развивается.

La química es una ciencia antigua.

Химия — древняя наука.

El creacionismo es una pseudo-ciencia.

Креационизм — это псевдонаука.

Le gusta mucho la ciencia ficción.

Ему очень нравится научная фантастика.

La lógica es una ciencia abstracta.

Логика — это абстрактная наука.

Dolorosa experiencia es la mejor ciencia.

Беда вымучит, беда и выучит.

Él tiene aptitudes para la ciencia.

Он склонен к наукам.

¿Cuál es la ciencia detrás de esto?

Какая наука стоит за этим?

Y fundamental en la ciencia computacional moderna.

основанием современной вычислительной науки.

ciencia, y hasta quizás en programas espaciales.

учёного или участника космической программы.

Entonces probablemente confiaré menos en esa ciencia.

тогда я, вероятно, стану ещё меньше доверять этой науке.

Entonces, ¿qué dice la ciencia al respecto?

Так что наука говорит об этом?

Los datos revelados por la ciencia son

данные, полученные наукой,

La psicología es la ciencia del alma.

Психология — это наука о душе.

La astronomía es la ciencia del universo.

Астрономия — это наука о Вселенной.

La ciencia ha tenido un progreso destacable.

Наука заметно продвинулась.

La ciencia se basa en la observación.

- Наука основывается на наблюдении.
- Наука базируется на наблюдении.

¿Te gustan las películas de ciencia ficción?

Вам нравятся научно-фантастические фильмы?

La ciencia no resolverá todos nuestros problemas.

Наука не решит всех наших проблем.

La ciencia no resuelve todos los problemas.

Наука не все проблемы решает.

A Tom le gusta la ciencia ficción.

Том любит научную фантастику.

Estoy buscando novelas eróticas de ciencia ficción.

Я ищу эротические научно-фантастические романы.

¡Stiopa, hay que hacerlo por la ciencia!

Стёпа, это надо ради науки!

Le gustan las novelas de ciencia ficción.

Он обожает научно-фантастические романы.

Ella dedicó su vida a la ciencia.

Она посвятила жизнь науке.

Verán dos conceptos de la ciencia de laboratorio:

то встречали эти две концепции: эмоциональная агрессия

Que es exactamente lo que la ciencia indica.

и наука говорит нам о том же.

Les dije: "Contrataremos autobuses; no es ciencia aeroespacial".

Я сказал: «Пустим автобусы. Это не высшая математика».

Así que echemos un vistazo a la ciencia

Итак, давайте посмотрим на науку

La arqueología es una ciencia después de todo.

Археология это наука в конце концов

La ciencia y el arte se tocan aquí

Наука и искусство касаются друг друга здесь

Su padre dedicó su vida a la ciencia.

Его отец посвятил свою жизнь науке.

Esta novela de ciencia ficción es muy interesante.

Этот научно-фантастический роман очень интересный.

La experiencia es la madre de la ciencia.

Опыт - мать науки.

La ciencia no puede postular una respuesta concluyente.

Наука не может дать окончательного ответа.

Estudia astronomía, o la ciencia de las estrellas.

Он изучает астрономию, иначе — науку о звёздах.

La ciencia se fundamenta en la observación detallada.

Наука основывается на тщательном наблюдении.

La paciencia es la madre de la ciencia.

Терпение - мать наук.

Era muy tímido y aficionado a la ciencia,

Я был стеснительным и весь в науке,

La física es una rama de la ciencia.

Физика - это научная дисциплина.

Los niños pequeños suelen fascinarse por la ciencia.

Молодёжь зачастую очарована наукой.

La mineralogía es la ciencia de los minerales.

Минералогия — наука о минералах.

- El impacto de la ciencia en la sociedad es grande.
- La influencia de la ciencia en la sociedad es grande.

Влияние науки на общество огромно.

En realidad, la ciencia sugiere que tiene muchas ventajas,

На самом деле, наука предполагает много преимуществ билигвизма,

Conocemos bastante bien el universo gracias a la ciencia.

Мы многое знаем и понимаем о Вселенной именно благодаря науке.