Translation of "Fiesta" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Fiesta" in a sentence and their russian translations:

Declarado fiesta

объявил праздник

- Se acabó la fiesta.
- La fiesta terminó.

- Вечеринка закончилась.
- Вечеринка окончена.

- Se acabó la fiesta.
- La fiesta ha terminado.

Вечеринка закончилась.

Mira la fiesta!

Посмотри на праздник!

Hoy es fiesta.

- Сегодня у меня выходной.
- Сегодня я отдыхаю.

¡Qué fiesta maravillosa!

Какая чудесная вечеринка!

Empecemos la fiesta.

Давайте начнём вечеринку.

- Esta no es una fiesta.
- Esto no es una fiesta.

Это не вечеринка.

¿Cómo estuvo la fiesta?

Как прошла вечеринка?

Se acabó la fiesta.

Вечеринка окончена.

Sigamos con la fiesta.

Давайте продолжим вечеринку.

Hoy es fiesta nacional.

Сегодня национальный праздник.

¿Vendréis a la fiesta?

Вы придёте на праздник?

¡Felicidades por la fiesta!

Поздравляю с праздником!

¡Hora de la fiesta!

Время вечеринки!

¿Cuándo es la fiesta?

- Когда будет вечеринка?
- Когда вечеринка?

La fiesta estuvo aburrida.

Вечеринка была скучной.

La fiesta fue inolvidable.

Праздник был незабываемым.

Participé en la fiesta.

Я принял участие в празднике.

¿Vendrás a la fiesta?

Ты придёшь на праздник?

La fiesta será mañana.‎

Вечеринка будет завтра.

Tendrán una fiesta mañana.

У них завтра будет вечеринка.

- Me invitaron a la fiesta.
- Ellos me invitaron a la fiesta.

Они пригласили меня на вечеринку.

- ¿No vendrás mañana a la fiesta?
- ¿Mañana no vienen a la fiesta?
- ¿Mañana no vienes a la fiesta?

Вы не идете завтра на вечеринку?

- Nancy lo invitó a la fiesta.
- Nancy le invitó a una fiesta.

Нэнси пригласила его на вечеринку.

- Tom vendrá a la fiesta también.
- Tom también viene a la fiesta.

Том тоже идет на вечеринку.

Miembro de la fiesta llamativa

участник яркой вечеринки

Esta es una fiesta comunista!

это коммунистический праздник!

¿Es necesario ser una fiesta?

Нужно ли быть стороной

¿Qué te pareció la fiesta?

- Как тебе понравилась вечеринка?
- Как вам понравился приём?

¿Te divertiste en la fiesta?

Ты хорошо провёл время на вечеринке?

¿Cuándo se celebrará la fiesta?

Когда будет вечеринка?

Le invitaron a la fiesta.

Они пригласили её сходить на вечеринку.

Nadie vino a la fiesta.

Никто не пришёл на вечеринку.

Sería bueno tener una fiesta.

Было бы неплохо устроить вечеринку.

¿Vendrás a la fiesta mañana?

Ты придёшь завтра на праздник?

Esta noche damos una fiesta.

Сегодня ночью у нас вечеринка.

La fiesta fue realmente aburrida.

Вечеринка была по-настоящему скучной.

Feliz Fiesta de Medio Otoño.

С Днём середины осени!

No asistiré a la fiesta.

Меня не будет на вечеринке.

¿Quieren ir a una fiesta?

Ты хочешь пойти на вечеринку?

¿Querés venir a una fiesta?

- Ты хочешь прийти на вечеринку?
- Вы хотите прийти на вечеринку?

La vi en la fiesta.

Я видел её на вечеринке.

Quiero invitaros a la fiesta.

Я хочу пригласить вас на праздник.

Él vendrá a la fiesta.

Он пойдёт на вечеринку.

Les invité a la fiesta.

Я позвал их на вечеринку.

¿Puedes venir a la fiesta?

Ты сможешь прийти на вечеринку?

La fiesta fue un fracaso.

Праздник не удался.

Quiere ir a esta fiesta.

Она хочет сходить на вечеринку.

Nos divertimos en la fiesta.

Мы хорошо провели время на вечеринке.

No voy a la fiesta.

Я не собираюсь идти на вечеринку.

Yo estaba en la fiesta.

Я был на вечеринке.

Hacemos una fiesta esta tarde.

У нас сегодня вечером вечеринка.

Quiero invitaros a una fiesta.

Я хочу пригласить вас на вечеринку.

¿Qué tal estuvo la fiesta?

Тебе понравилась вечеринка?

Quiero ir a la fiesta.

Я хочу пойти на вечеринку.

No asistiré a esa fiesta.

Я не пойду на эту вечеринку.

Tenemos una fiesta esta tarde.

У нас сегодня вечером вечеринка.

La fiesta fue muy divertida.

Вечеринка была очень весёлой.

La fiesta fue terriblemente aburrida.

Вечеринка была ужасно скучной.

No estuve en la fiesta.

- Меня не было на празднике.
- Меня не было на вечеринке.

¿Estuvo Tom en la fiesta?

Том был на вечеринке?

La lluvia fastidió la fiesta.

Дождь испортил праздник.

Diviértase en la fiesta, John.

Наслаждайся тусовкой, Джон.

Te veo en la fiesta.

Увидимся на вечеринке.

Me invitaron a la fiesta.

Они пригласили меня на праздник.

¿Vas a la fiesta hoy?

Идёшь на сегодняшнюю вечеринку?

Querría invitarte a la fiesta.

Я хотел бы пригласить вас на вечеринку.

¿Cuál es tu fiesta favorita?

- Какой твой любимый праздник?
- Какой у тебя любимый праздник?
- Какой ваш любимый праздник?
- Какой у вас любимый праздник?

La fiesta es el lunes.

Вечеринка в понедельник.

Todos llegaron a la fiesta.

- Все пришли на праздник.
- Все пришли на вечеринку.

Esta no es una fiesta.

Это не вечеринка.

Sabe dónde está la fiesta.

Он знает, где вечеринка.

Nos vemos en la fiesta.

Увидимся на вечеринке.

- Gracias por invitarme a la fiesta.
- Gracias por la invitación a la fiesta.

- Спасибо, что пригласил меня на вечеринку.
- Спасибо, что пригласили меня на вечеринку.

- ¿Cómo fue la fiesta de Tom?
- ¿Qué tal estuvo la fiesta de Tom?

Как прошла вечеринка Тома?

- ¿Por qué no vienes a mi fiesta?
- ¿Te gustaría venir a mi fiesta?

Не хотите ли вы прийти на мою вечеринку?

- No conocía a nadie en la fiesta.
- Ninguno en la fiesta me era conocido.
- Nadie en la fiesta me resultaba conocido.

Я никого на вечеринке не знал.

Cuando vas a una fiesta y te sientes la más guapa de la fiesta,

Когда идёшь на вечеринку и чувствуешь себя самой красивой девушкой в этом месте,

- Tom llegó a la fiesta con Mary.
- Tom vino a la fiesta con Mary.

Том приехал на вечеринку вместе с Мэри.

- Espero con ganas la fiesta.
- Estoy deseando que llegue la parranda.
- Estoy esperando la fiesta con ilusión.
- Estoy deseando que llegue la fiesta.

С нетерпением жду вечеринку.

Solo era una fiesta de boda".

Так то была свадебная вечеринка».