Translation of "Terminó" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Terminó" in a sentence and their russian translations:

¿Terminó usted?

Вы закончили?

Se terminó.

Всё кончено.

Todo terminó.

- Всё пропало.
- Всё исчезло.

Tom terminó.

Том закончил.

Terminó en 1993

Закончилось в 1993 году

Terminó en nada.

- Окончилось ничем.
- Это ни к чему не привело.

La reunión terminó.

Собрание было завершено.

Ya todo terminó.

Теперь всё кончено.

Tom terminó segundo.

Том финишировал вторым.

Mi turno terminó.

Моя смена закончилась.

Lo peor terminó.

Худшее позади.

María terminó conmigo.

- Мэри со мной порвала.
- Мэри со мной рассталась.

No terminó bien.

- Это плохо кончилось.
- Ничем хорошим это не закончилось.

La reunión ya terminó.

- Собрание окончено.
- Собрание закончено.

- Se terminó.
- Se acabó.

Всё закончилось.

Tom no terminó todavía.

- Том ещё не закончил.
- Том до сих пор не закончил.

Nuestro matrimonio se terminó.

Наш брак закончился.

Tom terminó con María.

Том расстался с Мэри.

Tom terminó su cerveza.

Том допил своё пиво.

Mary terminó nuestra amistad.

Мэри положила конец нашей дружбе.

Tom terminó pidiendo perdón.

Том после этого извинился.

¿Cuándo terminó la guerra?

Когда закончилась война?

Él terminó su desayuno.

Он закончил завтрак.

- ¿Cuándo acabó?
- ¿Cuándo terminó?

Когда это закончилось?

Nuestro noviazgo se terminó.

- Наша помолвка разорвана.
- Наши отношения окончены.

Tom terminó la carrera.

Том завершил гонку.

¿Sabes qué terminó sucediendo?

Вы знаете, что получилось?

- La guerra terminó en 1954.
- La guerra se terminó en 1954.

Война закончилась в 1954 году.

- Ella terminó de escribir una carta.
- Terminó de escribir una carta.

Она дописала письмо.

La diversión no terminó ahí.

Но это ещё было не самое смешное.

La era vikinga terminó entonces.

На этом эпоха викингов закончилась.

El intento terminó en fracaso.

Попытка закончилась провалом.

Ella terminó casándose con él.

В итоге она выйдет за него замуж.

¿Ella ya terminó su trabajo?

Она уже закончила свою работу?

La guerra terminó en 1945.

Война закончилась в 1945.

Él ya terminó su trabajo.

Он уже закончил работу.

¿Ya terminó Tom de comer?

Том доел?

Gracias a Dios que terminó.

- Слава богу, это закончилось!
- Слава богу, всё закончилось!

El partido terminó en empate.

Игра завершилась вничью.

Terminó la guerra en Europa.

Война в Европе закончилась.

La guerra terminó en 1954.

Война закончилась в 1954 году.

Terminó de leer la carta.

- Она кончила читать письмо.
- Она дочитала письмо.

Se me terminó el dinero.

У меня закончились деньги.

Lo que terminó sucediendo fue,

Что случилось,

- La conferencia terminó a las cinco.
- La conferencia se terminó a las cinco.

Конференция закончилась в пять.

- La Segunda Guerra Mundial terminó el 1945.
- La Segunda Guerra Mundial terminó en 1945.

- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.

El experimento terminó con un fracaso.

Эксперимент закончился неудачей.

La conferencia terminó a las cinco.

Конференция закончилась к пяти часам.

La reunión terminó a las cuatro.

Собрание закончилось в четыре.

La reunión se terminó al mediodía.

Совещание завершилось к полудню.

La reunión terminó a las nueve.

Встреча закончилась в девять.

La reunión terminó a las cinco.

Собрание закончилось в пять.

El juego terminó en un empate.

- Игра закончилась ничьей.
- Игра закончилась вничью.
- Игра завершилась вничью.

La fiesta terminó a las diez.

Вечеринка закончилась в десять часов.

Ella terminó de escribir una carta.

Она дописала письмо.

Él terminó la escuela en marzo.

Он окончил школу в марте.

Ella terminó el trabajo con facilidad.

Она с легкостью закончила работу.

La conferencia terminó hace dos horas.

Конференция закончилась два часа назад.

¿A qué hora terminó el show?

- В котором часу закончилось шоу?
- Во сколько закончилось представление?

Ella salió cuando terminó el trabajo.

Она вышла, когда закончила работу.

La reunión terminó a las ocho.

Встреча закончилась в восемь часов.

Él terminó de leer el libro.

Он дочитал книгу.

Todo terminó tan repentinamente como comenzó.

Всё закончилось так же внезапно, как и началось.

El juego terminó en un zafarrancho.

Игра кончилась всеобщей свалкой.

Tom no terminó su tarea todavía.

- Том ещё не закончил делать уроки.
- Том ещё не доделал уроки.

Se terminó nuestra hora del almuerzo.

Наш обеденный перерыв закончился.

Hace tres años terminó un máster.

Три года назад она получила диплом магистра.

La guerra civil en Grecia terminó.

- Гражданская война в Греции окончилась.
- Гражданская война в Греции завершилась.

Oí que Tom terminó con Mary.

Я слушал, Том расстался с Мэри.

La reunión terminó hace treinta minutos.

- Встреча закончилась тридцать минут назад.
- Собрание закончилось тридцать минут назад.

Lo nuestro terminó. ¡Devuélveme el anillo!

Между нами всё кончено. Верни мне кольцо!

La fiesta terminó a las nueve.

Вечеринка закончилась в девять.

La reunión terminó antes de lo normal.

- Собрание закончилось раньше, чем обычно.
- Собрание закончилось раньше обычного.

La Segunda Guerra Mundial terminó el 1945.

- Вторая мировая война закончилась в 1945 году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом.
- Вторая мировая война завершилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война закончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.
- Вторая мировая война окончилась в тысяча девятьсот сорок пятом году.