Translation of "Especialmente" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Especialmente" in a sentence and their russian translations:

especialmente el estrés.

особенно это касается стресса.

especialmente para mí.

особенно для меня.

especialmente en Twitter.

особенно на Twitter.

Están extasiados, especialmente

они в восторге, особенно

especialmente, a los niños.

особенно детям.

especialmente en nuestra democracia.

особенно в условиях демократии.

especialmente en la educación.

особенно в обучении.

especialmente en este sentido

особенно в этом отношении

especialmente a nivel internacional.

особенно на международном уровне.

especialmente en dispositivos móviles,

особенно на мобильных устройствах,

Puedo terminar viéndolo, especialmente

Я могу это увидеть, особенно

especialmente con algo así,

особенно с чем-то подобным,

especialmente en el sector médico.

особенно на медицинскую сферу.

especialmente en el campo médico.

особенно в медицине.

especialmente en los últimos años

особенно в последние пять лет.

especialmente cuando los estás condenando.

особенно когда выносишь приговор.

Hoy no hace calor especialmente.

Сегодня не особенно жарко.

especialmente en el idioma inglés,

особенно на английском языке,

Construimos observatorios especialmente diseñados para buscarlos.

спроектированные специально для их поиска.

especialmente en deportes como el fútbol.

чаще всего во время занятий спортом, например футболом.

Especialmente si esa mujer es turca

Особенно если эта женщина турок

Me gusta escuchar música, especialmente Jazz.

Мне нравится слушать музыку, особенно джаз.

Y especialmente cuando tosemos o estornudamos —

и, особенно, когда мы кашляем или чихаем -

Me gusta escuchar música, especialmente jazz.

- Я люблю слушать музыку, прежде всего джаз.
- Я люблю слушать музыку, особенно джаз.

Las alfombras antiguas son especialmente valiosas.

Старинные ковры особенно ценны.

especialmente para tus publicaciones de blog,

особенно для ваших блог-постов,

Para compartir su contenido, especialmente cuando

поделиться своим контентом, особенно когда

especialmente cuando te dan una estadística

особенно когда они дают вам стат

La pregunta es: ¿especialmente con esta tecnología

Главный вопрос с этим методом состоит в том,

especialmente en mis primeros años de colegio.

особенно в первые годы в школе.

Y, quizás, especialmente, sobre gente como yo

И, наверное, больше всего о людях вроде меня,

Y esta es una noche especialmente agitada.

И сегодня особенно тяжело.

Me gusta caminar, especialmente a la mañana.

Я люблю гулять, особенно по утрам.

Me gusta la música, especialmente el rock.

Я люблю музыку, особенно рок.

especialmente si eres un canal de negocios,

особенно если вы являетесь деловым каналом,

Y veo, especialmente en la relación, citas,

И я вижу, особенно в отношении, знакомства,

- Exacto, especialmente si no es tan caro

- Именно, особенно если это не так дорого.

¿Es que 1988 fue un año especialmente malo?

Был ли 1988-й особенно плохим годом?

Cada vez que respiramos — pero especialmente cuando hablamos,

Каждый раз, когда мы дышим - но особенно, когда мы говорим,

Me gusta la música, especialmente la música clásica.

Я люблю музыку, особенно классическую.

¡Es difícil hacer predicciones, especialmente sobre el futuro!

- Сложно что-то предсказывать, особенно будущее.
- Трудно делать предсказания, в особенности касаемо будущего.

especialmente porque soy ser pagado para hablar también.

тем более, что я получать оплату, чтобы говорить также.

especialmente para relativamente pequeñas páginas como la suya.

особенно для относительно такие маленькие страницы, как их.

especialmente para pequeños creadores si eres un negocio,

для особо мелких создателей если вы бизнес,

especialmente si tu la compañía ya está alrededor,

особенно если ваш компания уже вокруг,

Una y otra vez, especialmente si son increíbles

снова и снова, особенно если они потрясающие.

Especialmente a la luz de algunos de estos hechos

особенно в свете некоторых из этих фактов

Necesitamos enseñarle a la gente, - especialmente a los jóvenes -

Нам нужно обучать людей, особенно молодёжь,

especialmente los refugiados que buscan ayuda en nuestras fronteras,

особенно беженцев, ищущих помощи у наших границ,

Su garganta y sus vasos sanguíneos están especialmente adaptados

Их горло и кровеносные сосуды уникально приспособились

especialmente cuando se expresaban en contra del 'statu quo'.

особенно когда те высказывались против установленных порядков.

Me encantan todas las bayas, pero especialmente las fresas.

Я люблю любые ягоды, но больше всего — клубнику.

No me gustan los policías, especialmente los de bigotito.

Мне не нравятся полицейские, особенно с усиками.

especialmente para pequeños creadores, les encantaría escuchar sobre eso,

особенно для маленьких создателей, они хотели бы услышать об этом,

especialmente si es de hoja perenne, no ha terminado.

особенно если это вечнозеленый, это еще не конец.

Otra forma de ganar aliados fuertes especialmente en altas posiciones

Другой способ, которым можно приобрести союзников, особенно в высших кругах, —

De ninguna manera es un diagnóstico, especialmente en esta etapa.

но ни в коем случае не диагноз, особенно на этой стадии.

- Hoy no hace calor especialmente.
- Hoy no hace demasiado calor.

Сегодня не особенно жарко.

Puede que no piense así, especialmente dependiendo de si eres

может не так думать, особенно в зависимости от того,

Y de estar especialmente aquí hoy, en una tierra antes dividida,

Особенно стоя сегодня здесь, на прежде разделённой земле,

especialmente cuando viajaban al extranjero, se convirtió casi en el emblema nacional:

особенно при поездках за границу, это стало почти национальным гербом

Los comandantes de su cuerpo, especialmente el mariscal Ney, fueron mordaces con su conducta.

Командиры его корпусов, особенно маршал Ней, резко отзывались о его поведении.

Muchos, especialmente porque todavía no había comandado nada más grande que una brigada en batalla.

многих, особенно потому, что он до сих пор не командовал ничем большим, чем бригадой в бою.

Pero era un día caluroso y los noruegos habían dejado su equipo pesado, especialmente su

Но это был жаркий день, и норвежцы оставили на своих кораблях

Por lo tanto, sus defensas, conocidas como la puerta de entrada, deben ser especialmente fuertes.

так что его защитное сооружение, известное как "городские ворота" - должно быть особенно сильным.

Es muy difícil encontrar un gato negro en una habitación oscura, especialmente si no hay gato.

- Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если там её нет.
- Очень сложно найти чёрную кошку в тёмной комнате, особенно если её там нет.

Creo que todos aún queremos ser cuidadosos, especialmente a medida que algunos estados comienzan a reabrirse.

Я думаю, что все мы всё еще хотим быть осторожными, особенно в связи с тем, что некоторые штаты начинают открываться.

- Adoro los bombones, en especial los de frutos secos.
- Me encantan los bombones, en especial los de frutos secos.
- Adoro los bombones, especialmente los de frutos secos.
- Me encantan los bombones, especialmente los de frutos secos.

Обожаю шоколадные конфеты, особенно с орехами.

El control de los gases de los tubos de escape es especialmente necesario en las grandes ciudades.

- Контроль выхлопных газов особенно необходим в крупных городах.
- Контроль выхлопных газов особенно необходим в больших городах.

El esperanto tiene como objetivo proporcionar un instrumento de comprensión internacional, especialmente para aquellos que solo hablan un idioma.

Цель эсперанто — предоставить людям разных национальностей инструмент для взаимопонимания, особенно для тех, кто говорит только на одном языке.

Una ambulancia es un vehículo dotado de aparatos especiales para transportar enfermos o heridos a un hospital, especialmente en emergencias.

Машина скорой помощи — специальное транспортное средство, оснащённое специальным оборудованием и предназначенное для транспортировки больных или раненых в больницу, особенно в экстренных случаях.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.

En España, desde aproximadamente 2010, en días de viento, hay ocasiones en que la producción de energía eléctrica de origen eólico alcanza más de la mitad de la demanda de todo el país, especialmente por las noches, que es cuando se consume menos electricidad.

Примерно с 2010 года в Испании бывает так, что электричество, вырабатываемое с помощью энергии ветра, покрывает больше половины энергопотребления всей страны, особенно по ночам, когда уровень потребления ниже.