Translation of "Cometa" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Cometa" in a sentence and their russian translations:

- Te compré una cometa.
- Te he comprado una cometa.

Я купил тебе воздушного змея.

Objetos de hielo cometa en sí

Сама ледяная комета

Como resultado del cometa golpeando Marte

В результате попадания кометы на Марс

Es posible que cometa un error.

- Я мог допустить ошибку.
- Я могла допустить ошибку.

Encima del árbol cuelga una cometa.

Над деревом завис воздушный змей.

El cometa Halley volverá el 2061.

Комета Галлея вернётся в 2061 году.

La órbita elimina el cometa del sol

орбита снимает комету с солнца

Tom ató un hilo a la cometa.

Том привязал верёвку к воздушному змею.

Así es como él descubrió el cometa.

Вот как он открыл комету.

Tengo miedo de que cometa un error.

- Я боюсь, что он сделает ошибку.
- Боюсь, он совершит ошибку.

Esta noche se podrá ver un cometa.

Сегодня ночью можно будет увидеть комету.

Debemos encontrarlo antes de que cometa una estupidez.

Нам надо найти его до того, как он сделает какую-нибудь глупость.

Él proclamó que había descubierto un nuevo cometa.

Он заявил, что открыл новую комету.

Entonces, ¿qué está haciendo este cometa en la nube?

Так что же делает эта комета в облаке Оорта?

Un pedazo del cometa se dirigió a la tierra.

Кусок кометы направился к земле

Hay un 50 % de probabilidades de que cometa un error.

Вероятрность того, что я ошибусь в расчетах — 50%.

Cuando el cometa está a punto de estrellar la tierra

когда комета собирается разрушить землю

No quiero que Tom cometa el mismo error que cometí.

- Я не хочу, чтобы Том совершил ту же ошибку, что и я.
- Я не хочу, чтобы Том повторил мою ошибку.

¿Cuál es la diferencia entre un asteroide y un cometa?

Чем отличается астероид от кометы?

- Remontemos un barrilete.
- Remontemos una cometa.
- Volemos un volantín.
- Volemos un papalote.

Давайте запустим воздушного змея.

Después de la muerte de César, un cometa brilló durante siete días.

После смерти Цезаря семь дней сверкала комета.

- La cometa desapareció en el cielo.
- El milano desapareció en el cielo.

Воздушный змей исчез в небе.

La sonda Rosetta, Philae, ha aterrizado con éxito en el cometa 67P / Churyumov-Gerasimenko.

Зонд "Розетты", "Филы", успешно приземлился на комету 67P/Чурюмова - Герасименко.

Cuando aparecía de noche esta cometa todos los indios daban grandísimos alaridos y se espantaban, esperando que algún mal había de venir.

Когда ночью появилась эта комета, все индейцы подняли великий крик и напугались, ожидая плохих событий.