Translation of "Sol" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Sol" in a sentence and their hungarian translations:

- El sol brilla.
- El sol está brillando.

- Süt a nap.
- A nap süt.

- Me gusta el sol.
- Amo el sol.
- Me gusta mucho el sol.

Szeretem a napot.

- El sol brillaba con fuerza.
- El sol brillaba.

- Ragyogóan sütött a nap.
- A nap erősen sütött.

- El sol brilla hoy.
- Hoy brilla el sol.

Ma süt a nap.

- El Sol es rojo.
- El sol es rojo.

Vörös a nap.

Un sol abrasador,

Perzselőn süt a nap,

Salió el sol.

- Előbújt a nap.
- Előjött a nap.

El sol brillaba.

Ragyogott a nap.

El sol sale.

- Süt a nap.
- Ragyog a nap.

Hoy hace sol.

Ma napos idő van.

El sol brilla.

Süt a nap.

- Hoy hace sol.
- Hoy es un día de sol.

Ma napos idő van.

- Las nubes cubrieron el sol.
- Las nubes taparon el sol.

A felhők eltakarták a napot.

- Me gusta mucho el sol.
- Me encanta el sol mucho.

Nagyon szeretem a napot.

- El sol se pondrá pronto.
- Pronto se pone el sol.

Hamarosan lemegy a Nap.

El sol saldrá pronto.

Nemsokára felkel a nap.

El sol está saliendo.

- A nap felkel.
- A nap kel.
- Napkelte van.

Tengo gafas de sol.

Van napszemüvegem.

¡Dios, envíanos el sol!

Uram, küldd el nekünk a napot.

El sol está brillando.

Süt a nap.

Se calentaron al sol.

A napon melegedtek.

El sol se pone.

- Lemegy a nap.
- A nap lenyugszik.

El Sol es rojo.

Piros a Nap.

- El Sol broncea mi piel.
- El Sol me broncea la piel.

A nap lebarnítja a bőrömet.

- La tierra se mueve alrededor del sol.
- La Tierra orbita al Sol.

- A Föld kering a Nap körül.
- A Föld a Nap körül kering.

- Nada nuevo bajo el sol.
- No hay nada nuevo bajo el sol.

Nincs új a nap alatt.

- Tom está llevando gafas de sol.
- Tom lleva puestas gafas de sol.

Tom napszemüvegben van.

Pero demasiado sol puede matar,

De a túl sok napfény halálos lehet.

El techo brilla al sol.

A tető ragyog a napon.

¡Qué hermosa puesta de sol!

Micsoda gyönyörű naplemente!

El sol no brilla siempre.

Nem süt mindig a nap.

El sol brillaba con fuerza.

- Erősen sütött a nap.
- Ragyogóan sütött a nap.
- A nap erősen sütött.
- Sütött a nap erősen.

El sol ha apenas salido.

Most jött fel a nap.

Pronto se pone el sol.

A nap hamarosan lenyugszik.

Ella tiene gafas de sol.

Van napszemüvege.

Qué bonita puesta de sol.

Micsoda gyönyörű naplemente!

El Sol es una estrella.

A nap egy csillag.

Me gusta mucho el sol.

Nagyon szeretem a napot.

Llevo puestas gafas de sol.

Napszemüveg van rajtam.

El sol está brillando intensamente.

- Ragyog a nap.
- Tűz a nap.
- Hét ágra süt a nap.

Nada nuevo bajo el sol.

- Semmi új a nap alatt.
- Nincs semmi új a nap alatt.

El sol destiñe los colores.

A nap kiveszi a dolgok színét.

- El sol sale por el este.
- El sol se levanta por el este.

A Nap keleten kel fel.

- Los lentes de sol salen veinte euros.
- Las gafas de sol valen veinte euros.

A napszemüveg húsz euróba kerül.

- Hoy es un día soleado.
- Hoy hace sol.
- Hoy es un día de sol.

Ma napos idő van.

- La tierra da vueltas alrededor del sol.
- La Tierra gira en torno al Sol.

A Föld kering a Nap körül.

El sol brillando, las flores creciendo.

Süt a nap, nyílnak a virágok.

La fruta se seca al sol.

A gyümölcsök a napon aszalódtak.

El sol apareció en el horizonte.

A horizontnál feltűnt a nap.

El sol entrega luz y calor.

A nap fényt és hőt ad.

El sol desapareció tras una nube.

Egy felhő mögött eltűnt a nap.

Una hermosa puesta del sol, ¿no?

Igaz, milyen szép naplemete?

- ¿Mañana hará sol?
- ¿Estará soleado mañana?

Napos idő lesz-e holnap?

Tom está disfrutando bajo el sol.

- Tomi sütteti magát a napon.
- Tomi napozik.

El sol brilla durante el día.

Egész nap ragyog a nap.

El sol brilla en mi cara.

Szemembe süt a nap.

Las plantas crecen hacia el Sol.

A növények a nap felé nőnek.

¡El sol brilla sobre todos nosotros!

A nap mindenkire ragyog.

¿Dónde están mis gafas de sol?

Hol van a napszemüvegem?

Corrí en dirección hacia el sol.

A Nap felé futottam.

El sol brillaba como el oro.

- A nap ragyogott, mint az arany.
- A nap csillogott, mint az arany.

El sol está en el cenit.

A nap delelőn van.

El sol brilla en el cielo.

Süt a nap az égen.

- En invierno el sol se pone más pronto.
- El sol se oculta más temprano en invierno.

- A nap télen korábban nyugszik.
- Télen korábban megy le a nap.

- El sol siempre se pone en el oeste.
- El sol siempre se pone por el oeste.

A Nap mindig nyugaton nyugszik le.

Pronto, el sol no saldrá durante meses.

Hamarosan több hónapra elbújik a nap.

El sol no ha salido desde octubre.

Október óta nem kelt fel a nap.

Es hora de disfrutar del sol cálido

Most érdemes élvezni a nap melegét...

El sol se elevó desde el mar.

A nap a tenger felől ragyog.

La gravedad liga los planetas al Sol.

A gravitáció köti a bolygókat a Naphoz.

No os quedéis al sol mucho tiempo.

- Ne maradj soká a napon!
- Ne maradj túl sokáig a napon!

El sol salió por encima del horizonte.

A horizont felett ragyogott a nap.

Un rayo de sol atravesó las nubes.

A napsugarak átszűrődtek a felhőkön.

La nieve se derritió en el sol.

A hó elolvadt a napon.

El sol nos da luz y calor.

A Nap fényt és meleget ad nekünk.

¿Adónde va el Sol por la noche?

Hova tűnik a nap éjszaka?

El Sol es la estrella más brillante.

A Nap a legragyogóbb csillag.

Me gustan mucho las puestas de Sol.

Imádom a naplementéket.

El sol se hundió en el horizonte.

A nap eltűnt a horizontnál.

No hay nada nuevo bajo el sol.

Nincs új a nap alatt.

En dos horas se pondrá el sol.

Két órán belül lebukik a nap.

Si no hubiera sol, no podríamos vivir.

Ha nem lenne nap, nem tudnánk élni.

No le puede dar tanto el sol.

- Nem szabad, hogy sok fény érje.
- Nem érheti sok nap.

Estuvieron tomando el sol en la playa.

Napoztak a strandon.

- Hay muchas estrellas que son más grandes que nuestro sol.
- Hay muchas estrellas mayores que nuestro sol.

Sok olyan csillag van, ami nagyobb a mi Napunknál.

Y el calor y la energía del sol.

a nap melegéből és energiájából.

Con la instalación de un "aula de sol".

a "Napfényes tanterem" nevű megoldás.

Finalmente, el sol se desliza bajo el horizonte

A nap végre lebukik a láthatáron,

El sol de verano pegaba en nuestra frente.

A nyári nap sütött le ránk.

El sol salió por encima de la montaña.

A hegyek fölött ragyogott a nap.