Translation of "Resultado" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Resultado" in a sentence and their russian translations:

Como resultado,

В результате

Y el resultado...

И вот результат —

¿Cuál fue el resultado?

Результат?

Tenemos un resultado terrible

у нас ужасный результат

Sus esfuerzos dieron resultado.

Её усилия принесли плоды.

El resultado fue decepcionante.

Результат был плачевным.

El resultado es este.

Результат таков.

El resultado fue positivo.

Результат был положительным.

El resultado fue negativo.

Результат был отрицательным.

Mucho dependía del resultado.

Многое зависело от результата.

Estoy contento del resultado.

Я довольна результатом.

Ya conocía el resultado.

Я уже знал результаты.

Participan en crear el resultado.

и тем самым делаете установку на определённый результат.

Como resultado de esa catástrofe,

Вслед за катастрофой

Ese es un resultado sorprendente.

Эти результаты поразительны.

Como resultado de estos movimientos

в результате этих движений

El consiguió un resultado perfecto.

Он получил высшую оценку.

El resultado fue bien decepcionante.

Результат был достаточно разочаровывающим.

No me gustó el resultado.

Результат мне не понравился.

No me esperaba ese resultado.

Я не ожидал такого результата.

Estaban satisfechos con el resultado.

Они были удовлетворены результатом.

El resultado confirmó mi hipótesis.

- Результат подтвердил мою гипотезу.
- Результат подтвердил моё предположение.

Estoy preocupado por el resultado.

Я волнуюсь по поводу результата.

Estoy nervioso por el resultado.

Я нервничаю по поводу результата.

¿Está satisfecho con el resultado?

- Ты удовлетворен результатом?
- Вы довольны результатом?
- Ты доволен результатом?
- Ты довольна результатом?

El resultado fue poco significativo.

Результат не имел большого значения.

El resultado final es catastrófico.

Окончательный итог катастрофический.

- Puede que te sorprenda el resultado.
- Tú quizás podrías estar sorprendido del resultado.

- Вы можете быть удивлены результатом.
- Вы можете быть удивлены исходом.

La autoevaluación es un resultado conductual.

по поведению можно судить об их внутреннем состоянии.

Sigue siendo un resultado muy malo.

В общем, это очень плохие результаты.

Como resultado de la buena gobernanza,

В результате эффективного государственного управления —

En parte, como resultado de esto,

Отчасти из-за этого

Podría haber sido el mejor resultado.

была бы самым лучшим исходом.

Como resultado del cometa golpeando Marte

В результате попадания кометы на Марс

Tú eres responsable de ese resultado.

Ты несёшь ответственность за результат.

A él le preocupa el resultado.

Он беспокоится о результате.

Él está insatisfecho con el resultado.

Он недоволен результатом.

Mis esfuerzos no dieron ningún resultado.

Мои усилия не принесли результатов.

Ella parecía decepcionada con el resultado.

Казалось, она была разочарована результатом.

Él estaba decepcionado por el resultado.

Он был разочарован результатом.

¿Cuál fue el resultado del partido?

Каким был результат матча?

Este resultado deja mucho que desear.

Этот результат оставляет желать лучшего.

Ellos están contentos con el resultado.

Они довольны результатом.

Este proyecto puede no dar resultado.

Этот проект может не "взлететь".

El resultado del partido es incierto.

Исход игры сомнителен.

Tom estaba satisfecho con el resultado.

Том был доволен результатом.

Tu resultado en matemáticas es bueno.

Твой результат по математике хороший.

Esta cirugía tiene un exitoso resultado.

У этой операции благоприятный исход.

Esperábamos el resultado conteniendo el aliento.

Мы ждали результата, затаив дыхание.

El resultado es conocido de antemano.

Результат заранее известен.

La intensa búsqueda no dio resultado.

Интенсивный поиск не дал результата.

Papá está conforme con el resultado.

Папа доволен результатом.

Componen la mayoría de su resultado.

составляют большинство ваших результатов.

- No nos queda más que esperar el resultado.
- Solo nos queda esperar por el resultado.

Нам остаётся только ждать результата.

- El resultado de la elección será analizado pronto.
- Pronto se analizará el resultado de las elecciones.

Результаты выборов скоро будут проанализированы.

Y planear cómo crear un resultado distinto.

и сознательно управлять результатом.

En parte como resultado de esta furia,

отчасти из-за этого гнева

Entonces, en parte, el resultado de esto

Отчасти результатом этого стало

El resultado final es que nos equivocamos.

В результате мы всё портим.

No deberías mirar en menos este resultado.

Тебе не следует недооценивать этот результат.

Estoy preocupado por el resultado del examen.

Я беспокоюсь за результаты экзамена.

Tengo que esforzarme por conseguir ese resultado.

Я должен приложить все усилия, чтобы достичь этого результата.

Él estaba perplejo por el inesperado resultado.

Его озадачил неожиданный результат.

Él estaba muy contento con el resultado.

Он был очень доволен результатом.

El resultado no cumplió con nuestras expectativas.

Результат не соответствовал нашим ожиданиям.

El resultado estaba lejos de ser satisfactorio.

Результат был далеко не удовлетворительным.

Ha resultado un otoño frío, este año.

Осень в этом году выдалась холодная.

Esto es el resultado de nuestra investigación.

Это результат наших исследований.

Y el año pasado replicamos este resultado

В прошлом году мы воспроизвели результат

Él está bastante satisfecho con el resultado.

Он полностью удовлетворён результатом.

Parece que están satisfechos con el resultado.

Похоже, они довольны результатом.

El resultado de esa experiencia fue desastroso.

Результат этого опыта был катастрофическим.

Y haces clic en el segundo resultado

и вы нажмете на второй результат

Que el segundo resultado es más relevante.

что второй результат более уместен.

Y eso habría resultado en una reducción importante

и это привело бы

Ha resultado no ser cierto o estar incompleto.

оказалось неверным или неполным.

Para permitir ese resultado que mejor nos convenga.

чтобы результат лучше всего нам подходил.

Como compañía, siempre vamos por un doble resultado,

Наша компания всегда работала на два фронта:

Como resultado, productos chinos como WeChat y Weibo,

В результате большие китайские сервисы, такие как WeChat и Weibo,

Digamos que se produjo un descanso como resultado

скажем, перерыв произошел в результате

Podemos ver otros planetas con telescopios como resultado

В результате мы можем видеть другие планеты с телескопами

Estaba, hasta cierto punto, satisfecho con el resultado.

Он был в некоторой степени удовлетворён результатом.

Mi padre se quedó satisfecho con el resultado.

Отец был удовлетворён результатом.

No te preocupes por el resultado del examen.

Не беспокойся насчёт результатов экзамена.

Se quedó sordo como resultado de un accidente.

Он оглох в результате несчастного случая.

Él quiere el mejor resultado para su dinero.

Он хочет, чтобы бабки работали на него по максимуму.