Translation of "Cerradas" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Cerradas" in a sentence and their russian translations:

Las puertas están cerradas.

Двери закрыты.

Las cortinas están cerradas.

- Шторы задёрнуты.
- Занавески закрыты.

Las puertas estaban cerradas.

Двери были закрыты.

Hay cámaras de cobre cerradas

Есть запертые медные камеры

Todas las ventanas estaban cerradas.

Все окна были закрыты.

La reunión ocurrió a puertas cerradas.

Встреча состоялась за закрытыми дверями.

Casi todas las puertas estaban cerradas.

Почти все двери были закрыты.

Las tiendas están cerradas los domingos.

- В воскресенье магазины не работают.
- В воскресенье магазины закрыты.

¿Todas las puertas están cerradas con llave?

- Двери все заперты?
- Все двери заперты?

Era domingo y las tiendas estaban cerradas.

Было воскресенье, и магазины были закрыты.

Ya han sido cerradas ocho centrales nucleares.

Восемь атомных электростанций уже было закрыто.

La mayoría de las tiendas estaban cerradas.

- Большинство магазинов были закрыты.
- Большинство магазинов было закрыто.

Los domingos, las tiendas se quedan cerradas.

- По воскресеньям магазины закрыты.
- По воскресеньям магазины не работают.

- Las tiendas estaban cerradas debido a la huelga.
- Las tiendas estaban cerradas a causa de la huelga.

Магазины были закрыты из-за забастовки.

Todas las puertas de la casa están cerradas.

- Каждая дверь в доме заперта.
- Все двери в доме заперты.

Todas las puertas de la casa estaban cerradas.

Все двери дома были закрыты.

¿Las tiendas están cerradas los domingos en Inglaterra?

В Англии в воскресенье магазины закрыты?

- Se cerraron las puertas.
- Las puertas estaban cerradas.

Двери были закрыты.

No puedo ver adentro porque están cerradas las cortinas.

Я не вижу того, что внутри, потому что занавески закрыты.

La mayoría de las tiendas están cerradas. Algunas de las aerolíneas han cerrado. Otros ni siquiera pueden encontrar pasajeros.

Большинство магазинов закрыты. Некоторые авиакомпании закрылись. Другие не могут даже найти пассажиров.

- No puedo ver adentro por que están echadas las cortinas.
- No puedo ver adentro porque están cerradas las cortinas.

Я не вижу, потому что шторы задёрнуты.

Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.

Но я уверен, что для того, чтобы идти вперёд, нам нужно открыто говорить то, что у нас на сердце, и то, что мы слишком часто говорим только за закрытыми дверями.

No es mi culpa. Los adultos me habían desanimado en mi carrera de pintura a la edad de seis años, y no había aprendido a dibujar nada excepto boas cerradas y boas abiertas.

Это не моя вина. Когда мне было шесть лет, взрослые убедили меня, что художник из меня не выйдет, и я ничего не научился рисовать, кроме удавов – снаружи и изнутри.