Translation of "Ventanas" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Ventanas" in a sentence and their russian translations:

- Abrí las ventanas.
- Abra las ventanas.

- Открой окна.
- Откройте окна.
- Открывай окна.
- Открывайте окна.

¿Cuántas ventanas hay?

Сколько всего окон?

Lavé las ventanas.

- Я вымыл окна.
- Я вымыла окна.
- Я помыл окна.
- Я помыла окна.

- El cuarto tiene dos ventanas.
- La habitación tiene dos ventanas.

В комнате два окна.

- No deje las ventanas abiertas.
- No dejen las ventanas abiertas.

Не оставляйте окна открытыми.

- No deje las ventanas abiertas.
- No dejes abiertas las ventanas.

- Не оставляй окна открытыми.
- Не оставляйте окна открытыми.

- ¿Por qué abriste las ventanas?
- ¿Por qué abrieron las ventanas?

- Зачем ты открыл окна?
- Зачем вы открыли окна?

Ambas ventanas estaban quebradas.

Оба окна были разбиты.

Las ventanas están abiertas.

Окна открыты.

Estoy limpiando las ventanas.

Я мою окна.

¿Debería abrir las ventanas?

Мне открыть окна?

No abras esas ventanas.

- Не открывайте те окна.
- Не открывай те окна.

Podemos abrir las ventanas.

Мы можем открыть окна.

Cierra todas las ventanas.

- Закройте все окна!
- Закрой все окна!

Las ventanas estaban abiertas.

Окна были открыты.

Abre bien las ventanas.

Открой окна пошире.

¿Quién abrió las ventanas?

Кто открыл окна?

- La lluvia golpeaba contra las ventanas.
- La lluvia golpea las ventanas.

Дождь стучит в окна.

- Cerrad todas las puertas y ventanas.
- Cierren todas las puertas y ventanas.

Закройте все двери и окна.

- Cierra todas las puertas y ventanas.
- Cerrad todas las puertas y ventanas.

Закройте все двери и окна.

- Por favor, dejá las ventanas abiertas.
- Por favor, deja las ventanas abiertas.

Держи окна открытыми, пожалуйста.

- Estas ventanas miran hacia el sur.
- Estas ventanas están orientadas al sur.

Окна выходят на юг.

- Cierra todas las puertas y ventanas.
- ¡Cierren todas las puertas y ventanas!

- Закройте все двери и окна!
- Закрой все окна и двери!

Así que cubría las ventanas

Так что я закрывала окна

¿Tiene tu habitación dos ventanas?

В твоей комнате два окна?

La lluvia golpea las ventanas.

Дождь стучит в окна.

El cantante rompió las ventanas.

Певец разбил окна.

Tengo que cerrar las ventanas.

Мне надо закрыть окна.

He cerrado las seis ventanas.

Я закрыл все шесть окон.

Mi cuarto tiene dos ventanas.

В моей комнате два окна.

Mi pieza tiene tres ventanas.

В моей комнате три окна.

Dormimos con las ventanas abiertas.

Мы спим с открытыми окнами.

Este cuarto tiene tres ventanas.

В этой комнате три окна.

Estas ventanas no están limpias.

Эти окна не чистые.

Esta habitación tiene tres ventanas.

В этой комнате три окна.

La habitación tiene dos ventanas.

В этой комнате два окна.

Todas las ventanas estaban cerradas.

Все окна были закрыты.

Cerramos las ventanas cuando llueve.

Мы закрываем окна, когда идёт дождь.

La lluvia golpeaba contra las ventanas.

Дождь стучал в окна.

¡Cierren todas las puertas y ventanas!

Закройте все двери и окна!

¡Cierra todas las puertas y ventanas!

- Закройте все двери и окна!
- Закрой все окна и двери!

Por favor, dejá las ventanas abiertas.

Держите окна открытыми, пожалуйста.

¿Te acordaste de cerrar las ventanas?

- Ты не забыл закрыть окна?
- Вы не забыли закрыть окна?

No abra las ventanas, por favor.

Пожалуйста, не открывайте окна.

En mi habitación hay tres ventanas.

В моей комнате три окна.

Las ventanas correderas ocupan menos sitio.

Раздвижные окна занимают меньше места.

Llueve. Corre y cierra las ventanas.

Идёт дождь. Беги закрой окна.

Cierra las ventanas antes de acostarte.

Перед тем как идти спать, запри окна.

Cerrad todas las puertas y ventanas.

Закройте все двери и окна.

Él dejó todas las ventanas abiertas.

Он держал все окна открытыми.

Cierren todas las puertas y ventanas.

Закройте все двери и окна!

¿Puedes cerrar las ventanas por favor?

Можешь закрыть окна, пожалуйста?

ventanas emergentes locas en dispositivos móviles.

сумасшедшие всплывающие окна на мобильных устройствах.

Los ojos son las ventanas del corazón.

Глаза — это окна сердца.

¿No se te ocurrió cerrar las ventanas?

Тебе не пришло в голову закрыть окна?

Las ventanas de mi cuarto están rajadas.

Окна в моей комнате разбиты.

Los ojos son las ventanas del alma.

Глаза — окна души.

Tom abrió las ventanas de su cuarto.

Том открыл окна в своей комнате.

Pensé que había olvidado cerrar las ventanas.

Я думал, что забыл закрыть окна.

Desearía no haber dejado las ventanas abiertas.

Зря я оставил окна открытыми.

Algunas puertas y ventanas se quedaron abiertas.

Некоторые окна и двери остались открытыми.

¿No se os ha ocurrido cerrar las ventanas?

Вам не пришло в голову закрыть окна?

Ella cerró todas las ventanas en la habitación.

Она закрыла все окна в комнате.

Abro las ventanas para disfrutar del aire fresco.

Я открываю окна, чтобы насладиться свежим воздухом.

La lluvia golpea los cristales de las ventanas.

Дождь стучит по оконному стеклу.

¿De qué color vamos a pintar las ventanas?

В какой цвет мы покрасим окна?

Alguien dejó las ventanas de la oficina abiertas.

Кто-то оставил окна в кабинете открытыми.