Translation of "Carreteras" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Carreteras" in a sentence and their russian translations:

Las personas que pavimentan las carreteras.

Эти люди помогают чинить ваши дороги.

Esto es un mapa de carreteras.

Это дорожная карта.

Ha estado lloviendo. Las carreteras están mojadas.

Дождь идёт. Дороги мокрые.

En este país las carreteras son magníficas.

В этой стране великолепные дороги.

- Es imposible quitar la nieve en todas las carreteras.
- Es imposible quitar la nieve de todas las carreteras.

Нельзя каждую дорогу очистить от снега.

Y pasé un tiempo, construí un pueblecito con algunas carreteras

создал там небольшое поселение с несколькими дорогами,

Las colinas, las carreteras y los olores me eran familiares.

Но эти холмы, дороги и запахи были такими знакомыми.

Bessières reaccionó rápida y decisivamente, asegurando ciudades y carreteras clave.

Бессьер отреагировал быстро и решительно, обеспечив безопасность ключевых городов и дорог.

- Esta es una hoja de ruta.
- Esto es un mapa de carreteras.

Это дорожная карта.

4% y cada año se construían miles y miles de kilómetros de nuevas carreteras.

4% и каждый год тысячи и тысячи были построены километров новых дорог.

Y este es el nuevo plan de mejora de carreteras de 87 millones de euros,

А это план по улучшению дорог на 87 млн евро,

Y recopilar informes sobre el enemigo, el terreno, las carreteras y cualquier otra cosa que pueda afectar las operaciones.

и сбор отчетов о противнике, местности, дорогах и обо всем остальном, что может повлиять на операции.

Los cerdos hormigueros representan un peligro para los conductores, porque ellos pueden cavar agujeros en medio de las carreteras.

Трубкозубы представляют опасность для водителей, потому что могут выкапывать ямы посреди дороги.

Haz click en cualquier resultado y verás como el mapa se ajusta para resaltar carreteras y sitios de interés en cada ubicación.

Выберите место, и карта автоматически покажет связанные с ним дороги и объекты.

Nació justo en la generación siguiente al fin de la esclavitud. Una época en la que no había coches en las carreteras ni aviones en el cielo, en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y debido al color de su piel.

Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.

Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.

Она принадлежала ко второму поколению, рождённому после отмены рабства, когда ещё не было ни машин на дорогах, ни самолётов в небе, когда такие, как она, не имели права голоса по двум причинам: из-за женского пола и из-за цвета кожи.