Translation of "Todas" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Todas" in a sentence and their arabic translations:

Todas somos madres.

كلنا أمهات.

¿Ven todas esas moscas?

‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Entre todas estas hierbas.

‫مدسوس بين كل هذه الحشائش.‬

Analizamos todas las letras,

تفحصنا كلمات أغاني الألبوم،

Todas las nuevas tecnologías...

أنّت تعلم، كل التكنولوجيا الحديثة--

todas son respuestas rígidas.

إنها كلها استجابات جامدة.

Vi todas sus películas.

لقد شاهدت كل أفلامه

- Cierra todas las puertas y ventanas.
- Cerrad todas las puertas y ventanas.

اغلق جميع الأبواب والنوافذ.

En todas partes del mundo,

وفي جميع أنحاء العالم

No notamos todas las veces

ولا نلاحظ طوال الوقت

En todas las diferentes disciplinas,

في جميع المجالات المختلفة،

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas.

‫كل ما أفعله هو أنني أقوم بتجديل‬ ‫كل هذه الأغصان.‬

Estoy entrelazando... ...todas estas ramas. 

‫كل ما أفعله هو تجديل...‬ ‫كل هذه الأغصان.‬

Todas las opciones son normales.

وكل هذه الاحتمالات طبيعيّة.

Afecta a todas las etnias,

وهو مرض يصيب كل الأعراق،

No considerar todas las opciones

عدم التمكن من دراسة كل الخيارات على سبيل المثال،

Y todas pudieron respirar tranquilas.

وأصبح الجميع قادرون على التنفس.

Trasciende todas las dificultades tecnológicas.

فهي تتجاوز كل الصعوبات التكنولوجية.

En todas partes se limpiará.

سيتم تنظيف كل مكان.

Todas estas películas son aburridas.

كل هذه الافلام مملة

Todas eran amigas cuando pequeñas.

كانت كلّهنّ صديقات عندما كنّ صغيرات.

Todas tienen el mismo tamaño de cintura, son todas de la misma altura,

جميعهن يمتلكن نفس مقاس الخصر و نفس الطول

- Por favor, responde todas las preguntas.
- Por favor responde a todas las preguntas.

من فضلك أجب على كل الأسئلة.

Todas las mañanas y todas las noches le doy de comer a mi gato.

أطعم قطتي كل صباح وكل مساء.

Es interesante que todas estas sustancias

ومن المثير أن كل هذه المواد المخدرة،

Primera novedad: votaremos sobre todas ellas.

الإبتكار الاول: سنصوت عليهم جميعاً.

Empiezamos a verlos en todas partes:

تبدأ بالفعل أن تراهم في كل مكان:

todas nuestras vidas son demasiado únicas

جميع حيواتنا مميزة للغاية

Y todas las experiencias que traen.

وجميع التجارب التي يجلبونها

Todas las interconexiones de situaciones relacionadas.

جميع الترابط في الظروف ذات الصلة.

Aguarden. Miren. Miren todas esas moscas.

‫انتظر، انظر.‬ ‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Aguarden. Miren. ¿Ven todas esas moscas?

‫انتظر، انظر.‬ ‫أترى كل هذا الذباب؟‬

Muestreando todas las termas que encontramos...

نُخضِع كل عينٍ ساخنة نصادفها للاختبار --

Construidos en todas partes del mundo

حول العالم، تبني المدن

Todas las barreras están detrás nuestro.

كل تلك العوائق هي ورائنا.

Todas estas cosas se pueden medir.

كل هذه الأشياء قابلة للقياس.

Todas las noches, patrullan su casa.

‫كل ليلة،‬ ‫تجوب في أنحاء منزلها.‬

Casi todas las criaturas del mundo

تقريبا كل مخلوق في العالم

Yo escucho radio todas las noches.

- أستمع إلى المذياع كل ليلة.
- أستمع إلى الراديو كل ليلة.

Él dejó todas las ventanas abiertas.

أبقى جميع النّوافذ مفتوحة.

No todas las lámparas son mágicas.

ليس كل مصباح سحريا.

Básicamente redujimos todas las matemáticas a:

نحن في الأساس نُسخر الرياضيات في

E intenté hacer todas las cosas bien

حاولت بأن أقوم بكل الأعمال الصحيحة،

¿qué ganaba yo persiguiendo todas esas cosas?

ما الهدف تحاول أن تلاحق هذه الأشياء؟

Deconstruir todas estas aterradoras historias que oímos.

لتحليل كل هذه القصص المرعبة التي نسمعها.

"Sí, estará en supermercados en todas partes,

"نعم سيكون في المحلات التجارية في كل مكان،

41% del mundo, en todas las culturas.

41% من مختلف مناطق العالم والثقافات،

Hacer todas las comidas para mi hermano

وأن أُعدّ كل الوجبات التي سيتناولها شقيقي الصغير،

Y todas las comidas que les gustan.

ومربعات الكوكيز وكل ماتشتهونه.

Pero no todas las culturas son así.

ولكن ليست كل الثقافات كذلك.

No todas las culturas son tan rígidas.

ليست كل الثقافات بتلك الصرامة.

Llevamos dispositivos que tienen todas nuestras contraseñas,

نحن نحمل أجهزة تحتوي كل كلمات السر الخاصة بنا،

Imagina con todas tus fuerzas tus metas.

قم بتخيل ما تريد تحقيقه.

Y si todas tuviésemos esa "menotoxina" secreta,

وإن كنا فعلياً نعاني من تسمم الحيض السري هذا.

Verán las mismas formas en todas partes.

سوف ترى نفس تلك الأشكال في كل مكان.

Pero no todas las espirales son iguales:

ولكن لا تخٌلق كل الأشكال الحلزونية بالتساوي.

Si en todas sus interacciones con mujeres,

إذا كنتم في كل تعاملاتكم مع النساء،

En todas las edades, razas y culturas.

عبر جميع الأعمار والأعراق والثقافات.

¿Adivinen para qué son casi todas ellas?

واحزر أين يكون معظمهم؟

Pintura desprendiéndose y grietas por todas partes.

وكانت الدهانات تتقشر وهناك تشققات في كل مكان.

Al crecer, podía verlo en todas partes.

كانت في كل مكان عندما كنت صغيرة

Todas las hembras cantaban en ese rango.

هيلي سميث: وكل الإناث كُنّ حول ذلك أيضاً.

Cuando se toman todas estas medidas, nuestro

عندما يتم اتخاذ جميع هذه التدابير ، لدينا

Tomamos todas las precauciones contra el virus.

اتخذنا جميع الاحتياطات ضد الفيروس

Casi todas las hormigas anidan bajo tierra

تقريبا كل عش النمل تحت الأرض

Aceptamos todas las tarjetas de crédito importantes.

نقبل الدفع بأي نوع من بطاقات الإئتمان المعروفة.

Nunca has querido estudiar de todas formas.

أنت لم تُرِِد أن تدرس أبداً على أي حال.

La cual no existe de todas maneras.

الذي لا وجود له على أية حال.

Que te muestran todas las palabras clave

Vi todas las personas que estaban buscando

- Asegura apagar todas las luces antes de salir.
- Asegúrate de apagar todas las luces antes de salir.

تأكد من إطفاء كل الأضواء قبل الخروج.

Ponemos todas nuestras cosas en medio del cuarto,

نفرد أمتعتنا على الأرض،

Teléfonos inteligentes, dispositivos móviles, internet en todas partes.

لدينا الهواتف الذكية، أجهزة التواصل، والإنترنت في كل مكان.

Ahora, la matemática aparece en todas esas disciplinas,

تظهر الرياضيات في كل هذه التخصصات،

Todas ellas son mentiras y nunca son cuestionadas,

وهذه كلها كذب، وهم أصلاً يخافون من مواجهتها.

Y utilizaran todas las formas modernas para escanearlo

واستخدمتم شتّى الوسائل الحديثة لتصويره،

Escribiré todas las propuestas y las repetiré claramente

سأكتب كل المقترحات وأكررها بوضوح

Porque todas las niñas tienen derecho al placer.

وذلك لأنَّ لكل طفلة الحق في المتعة

Cuenten todas las frutas y vegetales que comieron.

أضف كل الفواكه والخضار التي أكلتها.

Que todas estas políticas serían un terrible error

ضد فرض كل تلك السياسات واعتبروها خطأً فادحًا،

Que dice al final de todas nuestras conversaciones:

ما تقوله في نهاية أي مخاطبة،

Que, como los fractales, está en todas partes:

مثل الهندسة الكسيرية، تستطيع أن تجدها في كل مكان.

Todas esas cosas pueden ser indicadores de esclavitud.

لربما أن هذه الأمور قد تكون المؤشر على استعباد واقع.

O la peor de todas "¿esto es arte?".

أو الأسوأ من ذلك كله، "هل هذا فن؟"

Todas las otras ideas tenían fallas aún mayores.

كل الأفكار الأخرى كانت بها ثغرات أكبر.

Y debería ser así con todas sus decisiones.

لكن هذا يجب أن ينطبق على كل قرار مهم نتخذه

Todas las aberraciones llegan a un fin natural

كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية

Es inherente a todas las culturas y civilizaciones.

انها متاصلة في كل الثقافات و الحضارات

Y todas estas cosas increíbles comenzaron a suceder,

ثم بدأت أشياء رائعة تحدث،

De nuevo nos reímos de todas estas críticas

مرة أخرى ضحكنا على كل هذه الانتقادات

todas las cosas que critica siguen sucediendo hoy

كل الأشياء التي ينتقدها لا تزال مستمرة اليوم

Escuchamos Google, Google, Google yahu en todas partes

نسمع جوجل وجوجل وجوجل ياهو في كل مكان

Sobre todas las cosas, no debemos ser egoístas.

قبل كل شيء، يجب ألا نكون أنانيين.

Bebe un vaso de agua todas las mañanas.

إنه يشرب كأساً من الماء كل صباح.

Hay gente viviendo en todas partes del mundo.

الناس يعيشون في جميع أنحاء العالم.

¡Ah, si todos supiéramos hablar todas las lenguas!

آه لو كان بإمكاننا كلنا أن نتكلم جميع اللغات!

- Gracias de todos modos.
- Gracias de todas formas.

شكراً على أي حال.