Translation of "Cambios" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Cambios" in a sentence and their russian translations:

Los cambios asustan.

Перемены пугают.

Hicieron muchos cambios.

Они многое изменили.

También provoca algunos cambios

Он также провоцирует некоторые изменения,

Necesitamos hacer muchos cambios.

Нам нужно многое изменить.

Se necesitan algunos cambios.

Нужно внести кое-какие изменения.

Quiero hacer algunos cambios.

- Я хочу кое-что поменять.
- Я хочу внести кое-какие изменения.

Porque esos cambios crean aventura.

потому что эти изменения создают приключения.

Grandes cambios están en proceso.

Происходят большие перемены.

Tras semanas de pruebas y cambios

Спустя несколько недель испытаний и модификаций

cambios económicos, industriales y también climáticos.

Происходят экономические, индустриальные и климатические изменения.

La revolución ha traído muchos cambios.

Революция принесла множество перемен.

Porque muchas mujeres pueden sentir estos cambios.

потому что очень многие женщины ощущают эти изменения.

No hubo muchos cambios en nuestra cultura.

Там не было много изменений в нашей культуре

Las lenguas están constantemente sujetas a cambios.

Языки постоянно подвержены переменам.

Los cambios aquí pueden estar contribuyendo a

происходящие здесь перемены могут способствовать

El gobierno tiene que hacer cambios fundamentales.

Правительство должно произвести фундаментальные изменения.

- La combinación de teclas ctrl-Z revierte los cambios.
- La combinación de teclas ctrl-Z deshace los cambios.

Комбинация клавиш Ctrl+Z отменяет действия.

Todos los cambios funcionales físicos, detectables y emocionales

очевидные физические, эмоциональные изменения,

Si queremos hacer cambios positivos en nuestra vida,

Если хочешь изменить свою жизнь к лучшему,

Sabemos que nos esperan cambios drásticos y radicales.

Мы знаем, что нас ждут резкие и коренные изменения.

Los cambios que queremos no pueden alcanzarse soñando;

Желаемых изменений не достичь одними мечтами,

De cambios tecnológicos, políticos y económicos sin precedentes,

с его технологическими, политическими, экономическими изменениями,

Nuestra percepción de la Física necesita algunos cambios.

Нам нужно немного изменить восприятие физики.

Estos cambios crean un desagradable bucle de retroalimentación.

Эти перемены создают достаточно противную обратную связь.

Donde puedes ajustar tu sitio y hacer cambios

где вы можете сайта и внести изменения

Y sí, puedes terminar haciendo toneladas de cambios,

и да, вы можете закончить делая тонны изменений,

Como los cambios en la estructura física del cerebro,

как, например, изменение структуры головного мозга,

La ciencia ha traído muchos cambios a nuestras vidas.

Наука принесла много перемен в наши жизни.

Últimamente se han producido muchos cambios en la sociedad.

В последнее время в обществе произошло много изменений.

Me di cuenta del poder de los pequeños cambios.

Я осознала всю эффективность небольших изменений

Los únicos cambios que ocurrían en el cerebro eran negativos:

в головном мозге происходят только отрицательные изменения:

A veces hacíamos cambios en base a lo que escuchábamos

Иногда благодаря услышанному я что-то менял,

Y los cambios son difíciles de tragar para las personas.

Людям трудно принять изменения на веру.

En la costa, los cambios de marea pueden ser inmensos.

На побережье колебания уровня моря могут иметь огромное значение.

El cuerpo se adapta rápidamente a los cambios de temperatura.

Тело быстро адаптируется к перемене температуры.

La nueva ley efectuará cambios importantes en el sistema educativo.

Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.

Cuando un ingeniero solía hacer cambios de algoritmo en Google

когда инженер делал изменения алгоритма в Google

Desde los cambios de estación hasta los ritos de la pubertad.

от смены времён года до обрядов посвящения.

La clave para cada uno de estos cambios es la neuroplasticidad.

Ключом к каждому их этих изменений является нейропластичность.

Y los cambios químicos que estimulan la memoria a corto plazo.

а химические изменения — краткосрочную.

Es hora de que hagamos cambios a nivel de la sociedad

Нам пора сделать изменения в обществе,

En español hay muchas expresiones diferentes para indicar cambios y transformaciones.

В испанском языке есть много различных выражений для обозначения изменений и преобразований.

Encontraron que, con algunos cambios, la jerarquía de color aún funcionaba.

Они обнаружили, что с некоторыми изменениями цветовая иерархия всё ещё работает.

En este momento, no tenía el poder de hacer grandes cambios.

На тот момент у меня не было сил менять что-то в корне.

Este tipo de cambios están relacionados con la memoria a largo plazo,

Такого рода изменения связаны с долговременной памятью,

Cada uno de Uds. tiene el poder de generar cambios hoy día.

Изменить всё сегодня — во власти каждого из вас.

En las selvas de todo el mundo, el sol poniente desencadena cambios.

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

Los progresos de la ciencia han aportado grandes cambios a nuestras vidas.

Научный прогресс привнёс в наши жизни крупные перемены.

La piel del hombre es muy sensible a los cambios de temperatura.

Кожа человека очень чувствительна к изменениям температуры.

Estos son los cambios que lo haces en tu propio sitio web,

это те изменения, которые вы делаете на своем собственном веб-сайте,

Y en cómo la humanidad reaccionó en el pasado a los grandes cambios,

и о том, как люди в прошлом реагировали на значительные изменения,

Hoy tienes la oportunidad de hacer cambios para poder ver crecer a tus hijos.

Сегодня у тебя есть шанс измениться и увидеть своих детей взрослыми.

Después de una larga espera por una respuesta todos los cambios se han realizado.

После долгого ожидания ответа все изменения были сделаны.

- Hazme saber si necesito hacer cambios.
- Avíseme si necesito hacer algún cambio.
- Hazme saber si tengo que hacer algún cambio.

- Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.
- Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь изменить.
- Дайте мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.

No puedo seguir la pista de todos los cambios que se están dando en el mundo de la investigación del SIDA.

Я не могу уследить за всеми изменениями, происходящими в сфере исследования СПИДа.