Translation of "Pruebas" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Pruebas" in a sentence and their turkish translations:

Necesitamos pruebas.

Kanıta ihtiyacımız var.

Tengo pruebas.

Kanıtım var.

¿Quieres pruebas?

Kanıt istiyor musun?

Suspendí las pruebas.

Ben testlerde başarısız oldum.

Proporcionó pruebas científicas amplias

opiyat bağımlılığının aslında kronik bir hastalık olduğunu ispatlayan

Les atendemos, les hacemos pruebas,

onları gözlemleyip test ediyoruz

Que ha soportado pruebas imposibles

imkansız denemelere katlanmış

Ellos no encontraron tales pruebas.

Onlar böyle bir kanıt bulmadılar.

Tras semanas de pruebas y cambios

Haftalar süren testlerden ve ayarlamalardan sonra

Hicimos pruebas en tramos más fáciles.

daha küçük bir akıntıda bana yüzme alıştırması yaptırdılar.

Quisiera hacer unas cuantas pruebas más.

Birkaç test daha düzenlemek istiyorum.

Si tan solo no hubiera pruebas.

Keşke hiç test olmasa.

Pero, para otros, las pruebas recién comienzan.

Ama başkaları için... ...zorluklar daha yeni başlıyor.

Y no solo en pruebas de lectura,

Buna sadece okuma testleri değil,

Tenemos pruebas muy claras de que existe,

Var olduğuna dair çok açık kanıtlarımız var.

- No tenés pruebas.
- No tienen ninguna prueba.

Elinizde delil yok.

El detective tiene las pruebas del crimen.

Dedektif suçun delillerine sahiptir.

¿Por qué no pruebas a comer esto?

Niçin bunu yemeyi denemiyorsun?

- No tengo pruebas.
- No tengo ninguna prueba.

Benim kanıtım yok.

Como neurólogo, sé, y las pruebas lo demuestran,

Bir nörolog olarak biliyorum ve kanıtlar da gösteriyor ki,

Un pequeño truco: hay que encontrar pruebas concretas.

Burada küçük bir püf nokta var: somut kanıtlar bulmalısınız.

- ¿Qué pruebas tiene usted?
- ¿Dónde está tu prueba?

Kanıtınız nerede?

Tom puso pruebas falsas en casa de Mary.

Tom, Mary'nin evine sahte delil yerleştirdi.

Todas las pruebas apuntan a que es culpable

Tüm kanıtlar onun suçlu olduğunu gösteriyor.

¿Por qué no te pruebas este suéter amarillo?

Bu sarı kazağı niçin denemiyorsun?

Y durante algunas pruebas estándar durante todo el proceso,

Standart test sürecinde bir gün,

Las pruebas de ADN demostraron que él era inocente.

DNA testleri onun masum olduğunu gösterdi.

Las pruebas obstaculizan el verdadero propósito de la educación.

Sınavlar eğitimin asıl amacına müdahale eder.

Estoy haciendo pruebas con mi nueva cámara de fotos.

Benim yeni kameramı test ediyorum.

Hay pruebas indisputables de que Tom es el ladrón.

Tom'un hırsız olduğuna dair su götürmez kanıt var.

Y si necesitan más pruebas de que soy neurodivergente, sí,

Nörolojik olarak farklı olduğuma başka kanıt istiyorsanız

Los seleccionados tendrán que enfrentar extensas pruebas médicas y psicológicas.

Seçilmiş olanlar kapsamlı tıbbi ve psikolojik testlerle yüzleşmek zorunda kalacak.

- ¿Por qué no probás este?
- ¿Por qué no pruebas esto?

Bunu niçin denemiyorsun?

Como resultado de las pruebas, se entendió que tenía 12,000 años.

yapılan testler sonucu ise 12.000 yıllık olduğu anlaşıldı

Pasaban por una serie de pruebas para ver si uno era "adecuado".

Kurala uyup uymadığınızı görmek için sizi bir sürü sınava tabi tutarlardı.

No lo puedes acusar de haber robado a menos que tengas pruebas.

Kanıtın olmadıkça onu çalmakla suçlayamazsın.

A menos que haya pruebas fidedignas de ello, no deberíamos creer nada.

Onun için güvenilir bir kanıt olmadıkça, hiçbir şeye inanmamalıyız.

La mayoría de los estudiantes se está preparando para las pruebas finales.

Çoğu öğrenci final sınavları için hazırlanıyor.

Tres meses después podía caminar entre las salas de pruebas usando un bastón.

Üç ay sonra muayene odaları arasında tek bastonla yürüyebiliyordum.

Incluso después de 5 años de desarrollo y pruebas, todavía estaba plagado de defectos.

5 yıllık geliştirme ve testten sonra bile, hala kusurlarla doluydu.

- Las nuevas pruebas de ADN han salvado a mucha gente de la pena de muerte en EEUU.
- Las nuevas pruebas de ADN han sacado a mucha gente del corredor de la muerte en EEUU.

Modern DNA analizleri, ABD'de birçok kişiyi temize çıkardı.

Durante las pruebas en tierra, los astronautas lucharon con fugas de refrigerante, problemas con las tuberías

Yer testleri sırasında astronotlar, soğutma sıvısı sızıntıları,

El comandante de la misión era Frank Borman, coronel de la Fuerza Aérea, piloto de pruebas e

Görev komutanı Frank Borman'dı - bir Hava Kuvvetleri Albayı, test pilotu ve havacılık

- No hay evidencia de que Tom haya hecho nada ilegal.
- No hay pruebas de que Tom haya hecho nada ilegal.

Tom'un yasadışı bir şey yapmış olduğuna dair hiçbir kanıt yok.

- No quiero suspender mis exámenes.
- No quiero reprobar mis exámenes.
- No quiero reprobar en mis exámenes.
- No quiero fallar en mis pruebas.

Sınavımda başarısız olmak istemiyorum.

- ¿Por qué no te pruebas esta chaqueta? Te queda bien con los pantalones.
- ¿Por qué no se prueba esta chaqueta? Le queda bien con los pantalones.

Neden bu ceketi üzerinde denemiyorsun? Pantolonunla birlikte güzel görünüyor.

- Las pruebas de mediado de año están a la vuelta de la esquina.
- Los exámenes de mitad de año están a la vuelta de la esquina.
- Los exámenes parciales están a la vuelta de la esquina.

- Ara sınavlar tam eli kulağında.
- Ara sınavlar yakında.