Translation of "Atrapar" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Atrapar" in a sentence and their russian translations:

¿quieren intentar atrapar una más?

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

Debes atrapar vivo al animal.

Вам нужно поймать животное живым.

Te mostraré cómo atrapar peces.

Я покажу тебе, как ловить рыбу.

No me van a atrapar.

Они меня не поймают.

Debemos apresurarnos y atrapar más criaturas.

Надо поспешить и поймать больше тварей.

El gato quiere atrapar al ratón.

Кошка хочет поймать мышь.

Para atrapar a esta serpiente. Muy bien.

и постараемся поймать ту змею. Хорошо.

Él puso una trampa para atrapar al animal.

Он установил ловушку, чтобы поймать зверя.

Quería atrapar al pájaro, pero resultó muy difícil.

- Я хотел поймать птицу, но оказалось, что это очень трудно.
- Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Quería atrapar al pájaro, pero eso resultó difícil.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось трудным делом.

- Debo tomar esta oportunidad.
- Debo atrapar esta oportunidad.

- Я должен воспользоваться этим случаем.
- Я должен воспользоваться этой возможностью.

Para poder moverse rápido y atrapar al príncipe negro.

что позволило ему двигаться быстрее.

Los demás tienen que tratar de atrapar al asesino.

Другие должны попытаться и поймать убийцу.

Ciertamente van a atrapar al ladrón tarde o temprano.

Рано или поздно вор наверняка будет пойман.

¡Pobre gato! Ella no puede atrapar el ágil ratón.

Бедная кошка! Она не может поймать проворную мышь.

El perro intentó atrapar a la mosca en vano.

Собака тщетно попыталась поймать муху.

¿Quieren atrapar una oveja y usarla para entrar en calor?

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

Adentrarnos en el desierto e intentar atrapar serpientes, tarántulas, escorpiones,

Продолжить путь в пустыню и охотиться на змей, тарантулов и скорпионов,

Pero desorientados y separados del cardumen, son fáciles de atrapar.

Растерянные и отделенные от стаи, они – легкая нажива.

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

¿Cuál es el mejor modo de atrapar a este reptil venenoso?

Как лучше поймать эту ядовитую рептилию?

¿Quieren que intente atrapar a la serpiente agarrándola de la cola?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Es hora de que aprendan a nadar y a atrapar peces.

Пора научиться плавать и ловить рыбу.

La persona a la que tratamos de atrapar es muy peligrosa.

Человек, которого мы пытаемся поймать, очень опасен.

No es fácil atrapar a una liebre solo con las manos.

- Трудно поймать зайца голыми руками.
- Нелегко поймать зайца голыми руками.

- Debemos capturar vivo al león.
- Tenemos que atrapar vivo al león.

Мы должны поймать льва живым.

La clave de pescar así es atrapar a los peces por sorpresa.

Главное в такой рыбалке – застать рыбу врасплох.

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Si aún creen poder atrapar a la tarántula, elijan "Volver a intentarlo".

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Las fuerzas francesas luego girarían hacia el sur para atrapar a Bagration.

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Es que sé por experiencia que atrapar una oveja no siempre es fácil.

Я знаю по опыту, словить овцу не всегда легко.

Y no vamos a sobrevivir aquí mucho tiempo. Debemos atrapar más criaturas pronto.

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

El Emperador avanzó rápidamente, esperando atrapar y destruir parte del ejército de Blücher.

Император быстро продвинулся в надежде поймать и уничтожить часть армии Блюхера.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a atrapar a dos de las tres criaturas.

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

Todos los moluscos que captura son fáciles de atrapar, pero tienen conchas muy duras.

Моллюсков, на которых она охотится, довольно просто поймать, но у них неимоверно твердые раковины.

Y la vi atrapar tres peces así. Nunca la había visto pescar durante el día.

Я видел, как она так поймала три рыбины. Я не замечал, чтобы она охотилась днем.

Las tácticas dilatorias de Lannes permitieron a Napoleón atrapar al ejército ruso de espaldas al río

Тактика проволочек Ланна позволила Наполеону поймать русскую армию спиной к реке