Translation of "Van" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Van" in a sentence and their russian translations:

- ¿Adónde van?
- ¿A dónde van?
- ¿Adónde van ellos?

Куда они идут?

- Ellos van a ir.
- Ellas van a irse.
- Se van.

- Они идут.
- Они едут.

- ¿A dónde van?
- ¿Adónde van ustedes?

- Куда вы идёте?
- Куда Вы идёте?

- ¿Adónde van ellos?
- ¿Dónde van ellos?

- Куда они идут?
- Куда они едут?

Van dos.

АБ: Уже два в точку.

¿Adónde van?

- Куда ты идёшь?
- Куда идёшь?
- Ты куда идёшь?

Van descalzos.

Они ходят босиком.

¿Ustedes van también?

- Ты тоже пойдёшь?
- Вы тоже пойдёте?
- Ты тоже поедешь?
- Вы тоже поедете?

Ellos se van.

- Они идут.
- Они едут.

¿Adónde van ahora?

Куда они идут прямо сейчас?

Van a regresar.

Они вернутся.

Van a casa.

Они едут домой.

¿Ya se van?

- Уже уходишь?
- Уже уходите?
- Ты уже уезжаешь?
- Вы уже уезжаете?

Van con ella.

- Они идут с ней.
- Они едут с ней.

- Ellos van a tener un bebé.
- Van a ser papás.

У них будет ребёнок.

- Entenderán.
- Van a entender.
- Lo van a entender.
- Lo entenderán.

Они поймут.

¿Van a salir ustedes?

Вы выходите?

- Entenderán.
- Van a entender.

Они поймут.

Se van a casa.

Они идут домой.

¿A dónde van ahora?

Куда они идут прямо сейчас?

¿Cómo van las cosas?

- Как у тебя дела?
- Ну как дела?
- Как ваши дела?

Las cosas van empeorando.

Ситуация ухудшается.

Van a intentar atacar.

Они попытаются напасть.

Ellos van a morir.

Они умрут.

No van a volver.

Они не вернутся.

No van a venir.

Они не придут.

Ellos van de compras.

- Они идут за покупками.
- Они ходят за покупками.

Los frenos tampoco van.

Тормоза тоже не работают.

Las bombillas van allí.

Лампочки туда.

Lo van a entender.

- Они это поймут.
- Они поймут.
- Они его поймут.

Los impuestos van aparte.

Налоги учитываются отдельно.

Van a ser como,

Они будут похожи,

van a ser como,

они будут похожи,

Pero lo van a superar y van a salir de eso.

но со временем вы оправитесь и пройдёте через это.

Sí, van a sentirse deprimidos

что сначала вам будет очень тяжело,

Se van hacia una lesión.

иммунные клетки переключаются на саму травму.

Siempre te van a volver.

Они всегда вернутся к вам.

Los precios van en aumento.

Идёт тенденция на повышение цен.

Van en la dirección equivocada.

- Вы идёте не в ту сторону.
- Они идут не в ту сторону.

¿Cómo te van los negocios?

Как твой бизнес?

Las cosas van a mejorar.

Всё наладится.

Todos van a estar ahí.

Там все будут.

¿Ustedes van a venir mañana?

Вы придёте завтра?

¿Los niños van al colegio?

Дети ходят в школу?

Nuestros planes van tomando forma.

Наши планы принимают реальные очертания.

Los jeans van con todo.

- Джинсы подходят ко всему.
- Джинсы сочетаются со всем.

Ellos no van a ceder.

Они не уступят.

Los odiadores van a odiar.

- Критики не избежать.
- Ненавистники будут ненавидеть.

¿Cuándo van a volver allá?

Когда они туда вернутся?

¿Qué les van a decir?

Что вы им скажете?

¿Qué le van a decir?

- Что вы ей скажете?
- Что вы ему скажете?

No me van a atrapar.

Они меня не поймают.

¿Cuándo me van a pagar?

Когда мне заплатят?

¿Adónde van ustedes esta tarde?

Куда ты собираешься после полудня?

Los hombres van a trabajar.

- Люди ходят на работу.
- Мужчины идут на работу.

Atento, te van a preguntar.

Смотри, тебя спросят!

Ustedes van a tener suerte.

Вам повезёт.

¿Qué tal van las cosas?

Как идут дела?

- ¿A dónde van?
- ¿Dónde vais?

Куда вы идёте?

¿Se van hoy a casa?

Они собираются домой сегодня?

Se van a casa mañana.

Они возвращаются домой завтра.

¿Van a comerse estos pasteles?

Вы будете есть эти пирожные?

No se van a quedar,

они не собираются придерживаться,

van a alimentar esta tecnología,

будут использовать эту технологию,

Parece que estos van a

похоже, что они собираются

- Ellos normalmente van al colegio en bicicleta.
- Normalmente van al colegio en bicicleta.

Обычно они ездят в школу на велосипеде.

Las chicas buenas van al cielo, las chicas malas van a todas partes.

- Хорошие девочки отправляются на небеса, плохие же повсюду.
- Хорошие девочки оказываются на небесах, плохие — повсюду.

¿Qué van a hacer? Muy bien.

Так что вы решите? Хорошо.

Van a la iglesia los domingos.

Они ходят в церковь по воскресеньям.

Ellos no van a venir hoy.

Они сегодня не придут.

Se rumorea que van a casarse.

Ходят слухи, что они собираются пожениться.

Ellos van a cuidar a Tom.

- Они позаботятся о Томе.
- Они будут заботиться о Томе.

Se van a morir de hambre.

Они будут голодать.

¿Ustedes van a enviar la carta?

Вы собираетесь отправить письмо?

Pienso que se van a sorprender.

Я думаю, вы будете удивлены.

No te van a encontrar aquí.

Тебя здесь не найдут.

¿Por cuánto se van a quedar?

Вы надолго останетесь?

La familia Van Horn era rica.

Семья Ван Хорнов была богата.

Ellos van a tener un bebé.

У них будет ребёнок.

No les preguntes hacia dónde van.

- Не спрашивай их, куда они собираются.
- Не спрашивайте их, куда они собираются.
- Не спрашивай у них, куда они идут.
- Не спрашивайте у них, куда они идут.

¿Cómo van las cosas por ahí?

Как там дела?

¿Van ellos a darme una paliza?

Они собираются меня поколотить?

- Voy con ella.
- Van con ella.

- Они идут с ней.
- Они едут с ней.

No van a hablar con Tom.

Они не будут разговаривать с Фомой.

¡Mis padres me van a matar!

- Мои родители меня убьют!
- Предки меня убьют!

Ellas nunca van a hacer eso.

Они никогда этого не сделают.

Ya está. Me van a matar.

Ну всё. Они меня убьют.

En general, las cosas van bien.

В целом, дела идут хорошо.