Translation of "Vergüenza" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Vergüenza" in a sentence and their portuguese translations:

¡Qué vergüenza!

Que vergonha!

No sentía vergüenza.

não havia nenhuma vergonha.

Debería darte vergüenza

você devia se envergonhar

¡Debería darte vergüenza!

você devia se envergonhar!

Me das vergüenza.

Você me envergonha.

- Ella se ruborizó de vergüenza.
- Ella se sonrojó de vergüenza.

Ela enrubesceu de pudor.

Es una vergüenza mentir.

Mentir é uma vergonha.

A él le da vergüenza preguntar.

Ele tem vergonha de perguntar.

Trajo la vergüenza a su familia.

Ele envergonhou sua família.

¿No te da vergüenza hablar así?

Você não tem vergonha de falar desse jeito?

Tom tiene un poco de vergüenza.

- Tom está meio encabulado.
- Tom está um pouco envergonhado.

Por poco reviento de la vergüenza.

Eu quase morri de vergonha.

Lo que hizo fue una vergüenza.

O que ele fez foi uma desonra.

Esto es una vergüenza para la humanidad.

Isso é uma vergonha para a humanidade

A Tom le da vergüenza comprar condones.

Tom tem vergonha de comprar preservativos.

El dolor, la pérdida, la culpa, la vergüenza

A dor, a perda, a culpa, a vergonha,

Creo que esta vergüenza es suficiente para nosotros.

Eu acho que essa vergonha é suficiente para nós

Me da vergüenza hacer una pregunta tan estúpida.

Eu tenho vergonha de fazer uma pergunta tão estúpida.

Ella lo besó sin vergüenza, en la boca.

Ela o beijou na boca, sem vergonha.

Tom no tiene vergüenza ninguna, ¿a que no?

Tom é desavergonhado, não é?

No tengas vergüenza al entrar a mi casa.

Você não tem que ficar sem jeito ao entrar em minha casa.

¿Por qué te da vergüenza cuando te elogian?

Por que você fica com vergonha quando o elogiam?

- ¡Qué pena!
- ¡Qué lástima!
- ¡Qué vergüenza!
- Lástima.
- ¡Qué oso!

- Que vergonha.
- Que pena!

No tengas vergüenza de hablar en frente de personas.

Não seja tímido de falar na frente das pessoas.

Creo que es mejor la muerte que la vergüenza.

Creio que a morte seja melhor que a vergonha.

¡Qué vergüenza! Tuvo el cierre abierto durante toda su aparición.

Que vergonha! Ele ficou com o zíper aberto durante toda a sua aparição.

- Estoy tan avergonzado.
- Estoy tan avergonzada.
- Me da tanta vergüenza.

- Estou tão constrangido.
- Estou tão constrangida.

- Me avergüenzo de mí mismo.
- Tengo vergüenza de mí mismo.

- Eu estou com vergonha de mim mesmo.
- Eu estou com vergonha de mim mesma.

¿No le da vergüenza vivir a expensas de su esposa?

Você não tem vergonha de viver à custa de sua mulher?

Preguntar da vergüenza un momento; no preguntar, toda la vida.

Perguntar dá vergonha durante um momento; não perguntar, durante a vida toda.

La vergüenza puede limitar lo que la ley no prohíbe.

A vergonha pode limitar o que a lei não proíbe.

Todo lo que se inicia con ira, termina en vergüenza.

Qualquer coisa que comece com raiva, termina em vergonha.

Entrar en cuarentena no es ni una vergüenza ni un pecado

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

Me dio vergüenza cuando me dijeron que tenía el cierre abierto.

Fiquei com vergonha ao dizerem que meu zíper estava aberto.

Él palideció de miedo y después se puso rojo de vergüenza.

- Ele empalideceu de medo e depois enrubesceu de vergonha.
- Ele empalideceu por medo e depois ficou vermelho de vergonha

- Deberías estar avergonzado de tu comportamiento.
- Deberías tener vergüenza de tu comportamiento.

Você deveria estar envergonhado de seu comportamento.

- No tengas vergüenza de ser pobre.
- No te avergüences de ser pobre.

Não tenha vergonha de ser pobre.

¡Qué vergüenza! La mujer tenía veinticinco años y yo le echaba cuarenta...

Que vergonha! A mulher tinha vinte e cinco anos e eu lhe dava quarenta...

El colmo de la desvergüenza es no tener vergüenza de ser desvergonzado.

O cúmulo da sem-vergonhice é não ter vergonha de ser desavergonhado.

Las tierras bajas de la inseguridad y la vergüenza nos volverán a llamar

seremos chamados novamente para as frescas planícies da insegurança e vergonha,

Además, podía dar estas respuestas públicamente sin ningún tipo de vergüenza y aburrimiento.

além disso, ele poderia dar essas respostas publicamente, sem qualquer embaraço e tédio.

Me morí de vergüenza cuando mi madre me besó cerca de mis amigos.

Fiquei super sem jeito quando minha mãe me beijou perto dos meus amigos.

Nuestra fuente de vergüenza es que aprendemos nuestra historia de fuentes de otros países

nossa fonte de vergonha é que aprendemos nossa história com fontes de outros países

- Preguntar da vergüenza un momento; no preguntar, toda la vida.
- Preguntar no cuesta nada.

Perguntar não custa nada.

¡No soy capaz ni siquiera de ubicar Alemania en un mapa! ¡Me da vergüenza!

Não sou capaz nem de encontrar a Alemanha num mapa! Eu tenho vergonha!

- No me da vergüenza de lo que soy.
- No me avergüenzo de lo que soy.

Não me envergonho de quem sou.

No se debe tener vergüenza de quedarse callado cuando no se tiene nada que decir.

Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.

Me daba vergüenza cuando alguien hablaba inglés conmigo, pero ahora perdí el miedo y lo hablo muy bien.

Eu ficava sem jeito quando alguém falava inglês comigo, mas agora perdi o medo e falo muito bem.

- El hombre estaba avergonzado de haber nacido pobre.
- El hombre se avergonzaba de haber nacido pobre.
- El hombre sentía vergüenza de haber nacido pobre.

- O homem se envergonhava de ter nascido pobre.
- O homem tinha vergonha de ter nascido pobre.

¡Esta juventud de hoy en día no tiene vergüenza! Ayer vi a la hija de Pascuala haciéndose arrumacos con un hombre en el autobús.

Essa juventude de hoje não tem vergonha! Ontem vi a filha de Pascuala trocando carinhos com um homem no ônibus.

Creo que es una vergüenza que algunos profesores de lengua extranjera hayan podido graduarse de la universidad sin nunca haber estudiado con un hablante nativo.

Eu acho vergonhoso que alguns professores de língua estrangeira tenham conseguido se formar na faculdade sem nunca terem estudado com um falante nativo.

- Está usted en su casa.
- No tengas vergüenza al entrar a mi casa.
- Sentite como en casa.
- Siéntete como en casa.
- Siéntase como en su casa.

- Fique à vontade.
- Sinta-se em casa.
- Finja que a casa é sua.
- A casa é sua.

- El mundo me da vergüenza, y no puedo imaginar que exista este reloj y no tiene un relojero.
- El universo me confunde y no puedo imaginar que ese reloj exista y no tenga relojero.

O universo me confunde e não consigo imaginar que esse relógio exista e não tenha relojoeiro.