Translation of "Trajo" in Portuguese

0.073 sec.

Examples of using "Trajo" in a sentence and their portuguese translations:

Tomás trajo esto.

Tom trouxe isso.

¿Qué trajo Tom?

O que Tom trouxe?

Tom trajo flores.

Tom trouxe flores.

¿Quién trajo esto?

Quem trouxe isso?

¿A quién trajo Tom?

Quem Tom trouxe?

Ella trajo tres libros.

Ela trouxe três livros.

Tom no trajo cámara.

Tom não trouxe uma câmera.

Juan trajo el periódico.

- Juan trouxe o jornal.
- O Juan trouxe o jornal.

Tampoco se nos trajo.

Nem foi trazido para nós.

Tom trajo un pastel.

Tom trouxe um bolo.

"¿Quién te trajo?" "Mi hermana."

"Quem te trouxe?" "Minha irmã."

Ella trajo manzanas, naranjas, etc.

Ela trouxe maçãs, laranjas, e assim por diante.

Mi tía me trajo flores.

Minha tia me trouxe flores.

Ella lo trajo adonde nosotros.

Ela o trouxe até nós.

Él no trajo sus lentes.

Ele não trouxe os óculos.

Él nos trajo noticias tristes.

Ele trouxe-nos notícias tristes.

- Tom trajo un regalo para Mary.
- Tom le trajo un regalo a Mary.

Tom trouxe um presente para Mary.

Trajo la vergüenza a su familia.

Ele envergonhou sua família.

Ella trajo su almuerzo hoy día.

Ela trouxe o almoço dele hoje.

Eso ya me trajo muchos problemas.

Isso já me arranjou muitos problemas.

Mi tía me trajo algunas flores.

Minha tia me trouxe algumas flores.

Le trajo un bollo para merendar.

Trouxe um pãozinho para você lanchar.

La guerra trajo consigo la desilusión.

A guerra trouxe consigo a desilusão.

- Mira lo que el gato trajo adentro.
- Mira lo que el gato trajo a rastras.

Olhe o que o gato arrastou para dentro.

Una pequeña caminata me trajo al lago.

Uma pequena caminhada me levou até o lago.

La guerra trajo la ruina al país.

A guerra trouxe a ruína para o país.

Mira lo que el gato trajo adentro.

Olha o que o gato trouxe para dentro.

Él trajo su perro a la escuela.

Ele trouxe seu cachorro à escola.

Ella me trajo muchas novelas en alemán.

Ela me trouxe muitos romances em alemão.

Tom le trajo un regalo a Mary.

Tom trouxe um presente para Mary.

Ella me trajo una taza de té.

Ela me trouxe uma xícara de chá.

Él trajo un balde lleno de agua.

Ele trouxe um balde cheio de água.

Ella le trajo una jarra de agua.

Ela trouxe-lhe um jarro de água.

Tom me trajo una taza de té.

Tom me trouxe uma xícara de chá.

- Tom trajo a Mary un vaso de agua.
- Tom le trajo un vaso de agua a María.

Tom trouxe a Maria um copo d'água.

Miren, la jungla nos trajo a este claro.

No meio da selva densa, encontrámos esta clareira enorme.

Trajo las piedras lunares que recolectó con robots

Ele trouxe as pedras da lua que coletou com robôs

El avión trajo guerra en vez de paz.

O avião trouxe guerra ao invés de paz.

Ella nos trajo café tan pronto nos sentamos.

Assim que nos sentamos, ela nos trouxe café.

Vino acompañado. Trajo consigo a una chica canadiense.

Veio acompanhado. Trouxe consigo uma garota canadense.

El chico sólo trajo desgracia a la familia.

O rapaz só trouxe desgraça à família.

Algo la mató y la trajo aquí para comerla.

Algo matou o animal e arrastou-o para aqui para o comer.

Ella me trajo una taza de té sin azúcar.

Ela me trouxe uma xícara de chá sem açúcar.

Me trajo un café, aunque había pedido un té.

Ele me trouxe café, quando eu tinha pedido chá.

Pedí agua pero el camarero me trajo un refresco.

Eu pedi uma água, mas o garçom me trouxe um refrigerante.

¡Mira lo que me trajo ella para mi cumpleaños!

Olha o que ela me trouxe para o meu aniversário!

Pero ya sabes, ellos tienen nunca lo trajo realmente

mas eles nunca falaram

Pedí una Skol, pero el mozo me trajo una Brahma.

Eu pedi uma Skol, mas o garçom me trouxe uma Brahma.

La pérdida de su madre le trajo dolores y arrepentimientos.

A perda da mãe trouxe-lhe dores e arrependimentos.

Mi madrina me trajo este muñeco de porcelana de Rusia.

Minha madrinha me trouxe este boneco de porcelana da Rússia.

Ella lo trajo a nuestra casa para que conociera a mis padres.

Ela o trouxe a nossa casa para que conhecesse os meus pais.

La globalización nos trajo la posibilidad de comunicarnos rápidamente en cualquier momento.

A globalização trouxe-nos a possibilidade de comunicação rápida e a qualquer instante.

El invierno del 2008 trajo el frío más intenso de las últimas décadas.

O inverno de 2008 trouxe o frio mais intenso das últimas décadas.

Todo lo que la noticia le trajo a la familia fue dolor y sufrimiento.

Tudo o que a notícia trouxe à família foi dor e sofrimento.

La huelga en los hospitales les trajo múltiples consecuencias a la gente que necesitaba asistencia.

A greve nos hospitais trouxe múltiplas consequências às pessoas que precisavam de atendimento.

Después de que Solimán el Magnífico conquistó Hungría, trajo dos lámparas gigantes de aceite de una iglesia allí.

Depois que Suleiman, o Magnífico conquistou a Hungria, ele trouxe duas lâmpadas de óleo gigantes de uma igreja lá.

Cuando él volvió, él trajo una gorra de béisbol y se la dio como regalo a su amigo.

Quando ele voltou, trouxe um boné e o deu de presente para o amigo.

Una enfermera me trajo pan y café, pero el pan era viejo y el café tenía gusto a jabón.

Uma enfermeira me trouxe pão e café, mas o pão estava velho e o café tinha gosto de sabão.

- Tom estaba en la fiesta y me llevó a casa.
- Tom estaba en la celebración y me trajo a casa.

Tom estava na festa e me deu uma carona pra casa.

Una noche el rey arrancó una hermosa rosa blanca que parecía de terciopelo y se la trajo a la reina.

Certa noite, o rei colheu uma bela rosa branca que parecia de veludo e a deu à rainha.