Translation of "Poco" in English

0.016 sec.

Examples of using "Poco" in a sentence and their english translations:

- Él se restableció poco a poco.
- Se restableció poco a poco.
- Él se recuperó poco a poco.
- Se recuperó poco a poco.

He recovered little by little.

Mejorará poco a poco.

He will get better little by little.

Hazlo poco a poco.

Just take it slow.

Poco a poco, un poco más. ¡Y de!

Slowly, a little more. And from!

- Él se está mejorando poco a poco.
- Está mejorando poco a poco.
- Se está poniendo mejor poco a poco.

He is getting better bit by bit.

Poco a poco va oscureciendo.

It's getting darker little by little.

Empezarán entrenándose poco a poco

You'll start training yourself, little by little,

Creció de poco a poco.

It grew larger and larger.

- Prueba un poco.
- Pruebe un poco.
- Prueben un poco.
- Pruébalo.

Try some.

Un poco arriba, un poco abajo.

Little high, little low

Él se restableció poco a poco.

He recovered little by little.

- Descansad un poco.
- Descansa un poco.

Get some rest.

Estoy aprendiendo kanji poco a poco.

Little by little, I am learning kanji.

Su francés mejora poco a poco.

His French is improving little by little.

Poco a poco, mejoraron mis calificaciones

Gradually, my grades starting to going up

- Su salud va mejorando de poco a poco.
- Su salud está mejorando poco a poco.

His health is improving little by little.

- Estoy un poco loco.
- Estoy un poco loca.
- Estoy un poco tocado.
- Estoy un poco tocada.
- Estoy un poco ido.
- Estoy un poco ida.

I'm a little crazy.

Poco después,

Shortly after,

Un poco.

A little bit.

Orino poco.

I urinate very little.

Duermo poco.

I sleep little.

¿A poco?

Is that right?

Hablaba poco.

He was quiet.

Donde, poco a poco, iría perdiendo todo.

where slowly, I'll start to lose it all.

Te lo están quitando poco a poco,

is slowly being taken from you,

El paciente se recuperó poco a poco.

The patient got better little by little.

Esta planta creció de poco a poco.

This plant grew little by little.

Aprender poco a poco todos los días.

Learn little by little every day.

Ella se recupera de poco a poco.

She is getting better by degrees.

Él cavó poco a poco el agujero.

He dug the hole bit by bit.

- Tiene poco dinero.
- Él tiene poco dinero.

He has little money.

Él se está mejorando poco a poco.

He is getting better bit by bit.

Poco a poco el cielo está clareando.

The sky is getting brighter.

- ¿Ah, sí?
- ¿A poco?
- ¿A poco sí?

Is that right?

El coche ganó velocidad poco a poco.

- The car slowly gathered speed.
- Little by little the car gained speed.

Se está poniendo mejor poco a poco.

He is getting better bit by bit.

Como aflojar un poco, Diviértete un poco,

like loosen up a little bit, have a little bit of fun,

- Estoy un poco loco.
- Estoy un poco tocado.
- Estoy un poco ido.

I'm a little crazy.

- Hace un poco de frío.
- Está un poco frío.
- Hace poco frío.

It is a little cold.

- Deberías relajarte un poco.
- Debería relajarse un poco.

- You'd better relax a bit.
- You should relax a little.
- You should relax a bit.

Se está oscureciendo de poco a poco afuera.

- It's getting dark little by little outside.
- It's gradually getting dark outside.
- It's slowly getting dark outside.
- It's gradually becoming dark outside.

Ella empezó de poco a poco a entender.

She gradually began to understand.

El déficit ha ido disminuyendo poco a poco.

The deficit has been diminishing little by little.

- Estaba un poco sorprendido.
- Estaba un poco sorprendida.

- I was a little surprised.
- I was a little bit surprised.

Su salud va mejorando de poco a poco.

His health is improving little by little.

- Estoy un poco confuso.
- Estoy un poco confusa.

I'm a little confused.

- Estoy un poco cansado.
- Estoy un poco cansada.

I'm a bit tired.

La situación se está aclarando poco a poco.

The issue is getting solved.

- ¿Me das un poco?
- ¿Me dan un poco?

Can I have some?

- Estoy un poco mareado.
- Estoy un poco mareada.

I'm a little dizzy.

- Lo vi hace poco.
- Le vi hace poco.

I saw him recently.

- Estoy un poco loca.
- Estoy un poco tocada.

I'm a little crazy.

- Estoy un poco tocado.
- Estoy un poco tocada.

I'm a little crazy.

- Estaba un poco tenso.
- Estaba un poco tensa.

I was a bit tense.

- Habla un poco más fuerte.
- Hablad un poco más alto.
- Habla un poco más alto.
- Hable un poco más alto.
- Hablen un poco más alto.

Speak a little louder.

- Perdí un poco de peso.
- Bajé un poco de peso.
- He adelgazado un poco.

- I've lost a little weight.
- I've lost some weight.
- I've lost a bit of weight.

Un poco menos

a little less

Y cambiaron poco

and they changed little

Un poco diferente

a little different

Aguas poco profundas.

Fairly shallow water.

Al poco tiempo,

After a short time,

Tengo poco apetito.

- I have a poor appetite.
- I have little appetite.

Tengo poco dinero.

- I have little money.
- I am short of money.

¿Un poco más?

A little more?

Relajémonos un poco.

Let's relax a little.

Estudio muy poco.

I study very little.

Descansad un poco.

Get some rest.

Descansa un poco.

Get some rest.

Un poco más.

A little more.

Tiene poco dinero.

He has little money.

Tenemos poco tiempo.

We're short on time.

Nevó un poco.

- It's snowed a bit.
- It has snowed a bit.
- It has snowed a little.
- It snowed a bit.
- It snowed a little.

Durmamos un poco.

Let's get some sleep.

Queda poco tiempo.

- There is little time left.
- There's little time left.

Hay un poco.

There's some.

¡Apresúrate un poco!

Hurry up a little!