Translation of "Veré" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Veré" in a sentence and their portuguese translations:

Te veré pronto.

- Até logo.
- Eu te vejo em breve.
- Te vejo em breve.

Le veré hoy.

Eu o verei hoje.

¿Os veré más tarde?

Te vejo mais tarde?

Te veré en casa.

Vejo você em casa.

Hoy veré a Tom.

- Verei o Tom hoje.
- Eu verei o Tom hoje.

Te veré ahí dentro.

- Eu te vejo lá.
- Te vejo lá.

Te veré cuando vuelva.

Te verei quando eu voltar.

Te veré esta noche.

Eu te vejo à noite.

Veré qué puedo hacer.

Vou ver o que eu posso fazer.

Veré si él está adentro.

Eu vou verificar se ele está dentro.

Ya no lo veré más.

- Eu já não o verei.
- Eu não mais o verei.

Veré si Tom está aquí.

- Vou ver se o Tom está aqui.
- Verei se o Tom está aqui.

Veré a Tom por ahí.

Verei o Tom por aí.

Te veré en una hora.

Te vejo em uma hora.

Te veré en la corte.

- Eu te verei na corte.
- Te vejo na corte.

¿Cuándo te veré de nuevo?

Quando verei você novamente?

Te veré en mis sueños.

Eu te verei em meus sonhos.

Te veré el próximo miércoles.

- Eu te vejo na quarta.
- Te vejo na quarta.
- Eu vejo vocês na quarta.
- Vejo vocês na quarta.
- Até a próxima quarta-feira.

Lo veré después de que regrese.

Vou ter com ele depois que eu volte.

Buenas noches, Tatoeba. Te veré mañana.

- Boa noite, Tatoeba. Te vejo amanhã.
- Boa noite, Tatoeba. Até amanhã.

Te veré mañana en la biblioteca.

Te vejo amanhã na biblioteca.

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!
- Te veré pronto.

Até logo!

Le veré en menos de una semana.

Eu o verei em menos de uma semana.

Te veré a las dos y media.

Vejo você às 2:30.

- Te veo mañana en la biblioteca.
- Te veré mañana en la biblioteca.
- Lo veré mañana en la biblioteca.

Te vejo amanhã na biblioteca.

Le veré, a no ser que venga demasiado tarde.

Eu o verei, a não ser que ele chegue muito tarde.

- Si la situación no mejora me veré obligado a tomar provisiones.
- Si la situación no mejora, me veré obligado a tomar medidas.

Se a situação não melhorar, vou ser obrigado a tomar providências.

- Te veo mañana en la biblioteca.
- Te veré mañana en la biblioteca.

Te vejo amanhã na biblioteca.

- Te veré mañana en la biblioteca.
- Nos vemos mañana en la biblioteca.

Eu vou te ver amanhã na biblioteca.

- Te veo mañana.
- Voy a verte mañana.
- Te veré mañana.
- Los veo mañana.

- Vê-lo-ei amanhã.
- Vejo você amanhã.
- Verei você amanhã.

Miren, seguiremos dando vuelta por estas rocas más grandes. Veré debajo de esta piedra.

Vamos continuar a virar estes pedregulhos grandes. Vamos ver o que tem por baixo.

La visitaba todos los días para ver si estaba bien, preguntándome: "¿Es el último día? ¿No la veré?". DÍA 134

Ia verificar todos os dias se ele estava bem, e pensava: "Será o último dia? Não o irei ver?"

"Pues en cuanto esté el arco en las nubes, yo lo veré para recordar la alianza perpetua entre Dios y todo ser vivo, toda la vida que existe sobre la tierra."

Toda vez que o arco-íris estiver nas nuvens, olharei para ele e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e os seres vivos de todas as espécies que vivem na terra.