Translation of "Vela" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Vela" in a sentence and their portuguese translations:

Cecil encendió una vela.

Cecil acendeu uma vela.

Él sopló la vela.

Ele assoprou a vela.

Tomás encendió una vela.

Tom acendeu uma vela.

Enciende una vela, por favor.

Por favor, acenda uma vela.

Una vela iluminaba la habitación.

Uma vela iluminava a sala.

La vela se apagó sola.

A vela apagou sozinha.

Esta vela no es blanca.

Esta vela não é branca.

Esa vela no es blanca.

- Essa vela não é branca.
- Aquela vela não é branca.

Encendió una vela en la oscuridad.

Ele acendeu uma vela no escuro.

Pídele que me mande una vela.

- Peça a ela, que ela envie para mim uma vela.
- Peça-lhe que ela me envie uma vela.
- Peça-lhe que ela me mande uma vela.

- Encienda la candela.
- Enciende la vela.

Acende a vela.

Cuando yo muera, no quiero llanto ni vela.

Quando eu morrer, não quero choro nem vela.

Cuando sopló el viento, la vela se apagó.

Quando o vento soprou, apagou-se a vela.

Me gusta cruzar el lago en barco de vela.

Eu gosto de cruzar o lago em um barco à vela.

Ponle una vela a Dios y otra al diablo.

- Acende uma vela a Deus e outra ao diabo.
- Tanto ora a Deus como se dá bem com os demônios.

Parece que hoy voy a pasar la noche en vela.

Parece que hoje ficarei acordado toda a noite.

Esta vela es fabricada a base de cera de abejas.

- Esta vela é fabricada à base de cera de abelha.
- Esta vela é feita com cera de abelha.

¿Qué forma tiene la llama de una vela después de que se apaga?

- Que aspecto tem a chama de uma vela depois de se apagar?
- Que aspecto tem a chama de uma vela depois que se apaga?

- La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas.
- Ver a través de la fe significa cerrar los ojos de la razón: la luz del amanecer parece más clara cuando apagas la vela.

Ver por meio da fé significa fechar os olhos da razão: a luz do amanhecer aparece mais clara quando você apaga a sua vela.