Translation of "Portuguesa" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Portuguesa" in a sentence and their portuguese translations:

Brasil fue una colonia portuguesa.

- O Brasil foi colônia de Portugal.
- O Brasil foi uma colônia portuguesa.

Rosa es portuguesa, pero vive en Francia.

Rosa é portuguesa, mas vive na França.

Masséna cruzó la frontera portuguesa y puso sitio a Almeida.

Masséna atravessou a fronteira portuguesa, e sitiou Almeida.

Carlos Queiroz fue expulsado por la Federación Portuguesa de Fútbol.

Carlos Queiroz foi demitido pela Federação Portuguesa de Futebol.

La familia real portuguesa fundó la Imprenta Real del Brasil.

A família real portuguesa fundou a Imprensa Régia do Brasil.

Tomás es uno de los principales gramáticos de la lengua portuguesa.

Tom é um dos maiores gramáticos da língua portuguesa.

¿Has percibido la semejanza en la pronunciación entre las lenguas polaca y portuguesa?

- Já reparaste na semelhança da pronúncia entre o português e o polaco?
- Já reparaste na semelhança da pronúncia entre a língua portuguesa e a língua polaca?

La expansión de la lengua portuguesa se dio en los siglos XV y XVI.

A expansão da língua portuguesa deu-se nos séculos XV e XVI.

Para pronunciar la "V" portuguesa, tenés que tocar los dientes superiores con el labio inferior.

Para pronunciar o "V" português, você deve tocar os dentes superiores no lábio inferior.

El título del libro es "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", y su autor es Napoleão Mendes de Almeida.

O título do livro é "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", e o seu autor é Napoleão Mendes de Almeida.

El pronombre "eu" de uso común en la lengua portuguesa tiene su origen en la locución latina "ego":

O pronome "eu" da língua portuguesa proveio do latim "ego".

Brasil, situado a mil quinientas leguas de la Metrópolis, al principio despreciado, debería ser un día, según la orden eterna de los acontecimientos, el refugio de la monarquía portuguesa, la sede de su poder y uno de los más bellos imperios de América.

O Brasil, situado a mil e quinhentas léguas da Metrópole, em seu princípio desprezado, devia ser um dia, segundo a ordem eterna dos acontecimentos, o refúgio da monarquia portuguesa, a sede do seu poder e um dos mais belos impérios da América.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.