Translation of "Pecado" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Pecado" in a sentence and their portuguese translations:

He pecado.

Eu pequei.

- Dios liberalos del pecado.
- Dios apártalos del pecado.

Deus libertá-los-á do pecado.

¿No fue un pecado?

Não foi pecado?

Pecado confesado, medio perdonado.

Pecado confessado, meio perdoado.

Sentir envidia es pecado.

Sentir inveja é pecado.

No confundas pecado con delito.

Não confunda pecado com crime.

Perdóname Padre porque he pecado.

Perdoai-me, pai, pois eu pequei.

El placer es un pecado, y a veces el pecado es un placer.

O prazer é um pecado, e às vezes o pecado é um prazer.

También es pecado si tienes creencias religiosas

Também é pecado se você tem crenças religiosas

En muchas religiones, el adulterio es pecado.

Em muitas religiões, o adultério é pecado.

Según muchas religiones el adulterio es pecado.

De acordo com muitas religiões, adultério é crime.

El precio del pecado es la muerte.

O salário do pecado é a morte.

El cura llamó al borracho "esclavo del pecado".

O padre chamou o bêbado de escravo do pecado.

No siento ningún pecado por entrar en un banco.

Assaltar um banco não era pecado.

¿No era la avaricia y el ego un pecado?

A ganância e o ego não eram pecado?

En Bilbao el sexo no es pecado sino milagro.

Em Bilbao sexo não é um pecado mas um milagre.

Y si yo fuera homosexual, ¿sería ello un pecado?

Se eu fosse homossexual, isso seria um pecado?

"¿Puede haber vida sin pecado?", preguntó el viejo filósofo.

"Será possível existir vida sem pecado?", perguntou o velho filósofo.

Él ha pecado mucho y sin embargo lo perdonaré.

Ele tem pecado muito, e mesmo assim o perdoarei.

Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra.

Aquele que estiver sem pecado atire a primeira pedra.

Entrar en cuarentena no es ni una vergüenza ni un pecado

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

¿Será que pecado es cualquier error, mala acción, maldad o crueldad?

Será que pecado é qualquer erro ou ação má, maldade ou crueldade?

- El que de vosotros esté sin pecado, arroje contra ella la piedra el primero.
- Aquel de vosotros que esté libre de pecado, que tire la primera piedra contra ella.

Quem dentre vós estiver sem pecado, que lhe atire a primeira pedra!

Lo que viene más cerca de la inocencia es la honesta confesión del pecado.

O que chega mais perto da inocência é a confissão honesta do pecado.

El que de vosotros esté sin pecado, arroje contra ella la piedra el primero.

Quem dentre vós estiver sem pecado, que lhe atire a primeira pedra!

La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

El faraón se apresuró a llamar a Moisés y a Aarón, y dijo: "He pecado contra Yahvé, vuestro Dios, y contra vosotros. Perdonad mi pecado por esta vez y rogad a Yahvé, vuestro Dios, que aparte de mí esta plaga mortífera."

O faraó mandou chamar a toda pressa Moisés e Aarão e lhes disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus e contra vós. Perdoai só mais esta vez o meu pecado e suplicai ao Senhor vosso Deus que ao menos afaste de mim esta praga mortal.

El faraón hizo llamar a Moisés y a Aarón y les dijo: "Esta vez he pecado; Yahvé es justo, y mi pueblo y yo somos culpables."

Então o faraó mandou chamar Moisés e Aarão e lhes disse: Desta vez eu pequei. O Senhor é justo; eu e o meu povo é que somos culpados.

"¿No es cierto que si obras bien podrás alzarlo? Mas, si no obras bien, a la puerta está el pecado acechando como fiera que te codicia, y a quien tienes que dominar."

Se tivesses feito o que é certo, estarias sorrindo; mas agiste mal, e por isso o pecado está à porta, à tua espera. Ele quer dominar-te, mas tu precisas vencê-lo.