Translation of "Interior" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Interior" in a sentence and their portuguese translations:

Llegaron alumnos del interior.

Chegaram alunos do interior.

Él está corriendo en interior.

Ele está correndo no interior.

La música es vida interior, y quién tiene vida interior nunca va a sufrir la soledad.

Música é vida interior, e quem tem vida interior jamais padecerá de solidão.

La ropa interior ya se habría apagado

As minhas cuecas já se teriam apagado, 

Las frutas tienen semillas en su interior.

As frutas contêm sementes.

Esta puerta está cerrada desde el interior.

Esta porta está trancada por dentro.

Vive en una pequeña ciudad del interior.

Vive numa cidadezinha do interior.

Que comprar en el interior del país.

o que comprar no interior do país.

Le mostraré el interior de la casa.

Eu lhe mostrarei o interior da casa.

Puede empujar cometas al interior del sistema solar

pode empurrar cometas para o interior do sistema solar

Ella está caminando por ahí en ropa interior.

Ela está andando por aí de calcinha e sutiã.

Los sabios centran su atención en el interior.

Os sábios concentram sua atenção no interior.

Estas cajas tienen mucho espacio en su interior.

Estas caixas contêm muito espaço em seu interior.

Está prohibido fumar en el interior del cine.

É proibido fumar dentro do cinema.

La vida interior terminó y el vasto mundo espera.

A vida interior terminou e o vasto mundo espera.

Si tienes una piscina interior, probablemente seas bastante rico.

Se você tem um piscina interna, provavelmente é bem rico.

Las microondas penetran en el interior de los alimentos.

As micro-ondas penetram no interior dos alimentos.

El correo interior se distribuía cuatro veces por día.

O correio nacional era entregue quatro vezes por dia.

Son más pequeños que los lobos del interior de Alaska

Menos corpulento do que os lobos do interior do Alasca,

Vivían en una casita en el interior de San Pablo.

Moravam numa casinha no interior de São Paulo.

Los bordados en el interior estaban cubiertos con un fino yeso

os bordados dentro estavam cobertos com um gesso fino

El árbol del silencio produce el fruto de la paz interior.

A árvore do silêncio produz o fruto da paz interior.

¿Hay alguna línea de tren que conecte la capital al interior del estado?

Há alguma linha de trem que ligue a capital ao interior do estado?

El dispenser es tan potente que hasta congela el agua en su interior.

O bebedouro é tão potente que é capaz de congelar a água em seu interior.

El hábito único de soñar me dio una claridad extraordinaria de visión interior.

O hábito único de sonhar deu-me uma extraordinária nitidez de visão interior.

Se detuvo ante la primera casa y lanzó una furtiva ojeada al interior.

Parou diante da primeira casa e furtivamente examinou-lhe o interior.

Él es el dueño de cuatro haciendas enormes en el interior de São Paulo.

Ele é dono de quatro chácaras enormes no interior de São Paulo.

No vayas fuera, vuelve a ti mismo. En el hombre interior habita la verdad.

Não vás para fora, volta a ti mesmo. No homem interior habita a verdade.

Él es el dueño de cuatro haciendas muy grandes en el interior de São Paulo.

Ele é dono de quatro chácaras enormes no interior de São Paulo.

Y en el interior del trineo, sobre los mullidos cojines, la violó brutalmente, cubriéndola de oprobio.

E dentro do trenó, sobre macias almofadas, ele a estuprou brutalmente, cobrindo-a de desonra.

Encontró en el mundo exterior como real lo que estaba en su mundo interior como posible.

Ele encontrou no mundo exterior, como realidade, o que estava em seu mundo interior, como possibilidade.

El taipán del interior, una serpiente encontrada en Australia, es la serpiente más venenosa del mundo.

A taipan, uma cobra encontrada na Austrália, é a cobra mais venenosa do mundo.

No quieras al exterior ir, a ti mismo regresa. En el interior del hombre reside la verdad.

Não saias de ti mesmo, volta-te para ti mesmo. A verdade habita no interior do homem.

Cuando la visión se vuelve hacia adentro, el ojo interior ve la realidad de la felicidad de la Conciencia Suprema.

Quando a visão se volta para dentro, o olho interior enxerga a realidade da felicidade da Consciência Suprema.

Los adultos me dijeron que, en lugar de dibujar serpientes o su interior, debería estar aprendiendo aritmética, geografía, historia y gramática.

Os adultos me disseram que, em vez de desenhar cobras, por dentro ou por fora, eu devia era aprender aritmética, geografia, história e gramática.

- La muralla es blanca en el interior y verde en el exterior.
- La pared es blanca por dentro y verde por fuera.

A parede é branca por dentro e verde por fora.

No son pocos los hombres cuyo mundo interior es tan solo el de sus palabras, y cuyos sentimientos se restringen a un existencia puramente verbal.

Não são poucos os homens cujo mundo interior é tão só o de suas palavras, e cujos sentimentos se restringem a uma existência puramente verbal.

Según algunas noticias, la explosión fue dentro de una caja de herramientas negra de metal; según otras, en el interior de un tacho de basura.

Segundo algumas notícias, a explosão se deu dentro de uma caixa de ferramentas preta de metal; segundo outras, no interior de uma lata de lixo.

El humor, al igual que una rana, puede ser diseccionado, pero muere en el proceso, y su interior es desalentador para cualquiera excepto para la mente puramente científica.

O humor pode ser dissecado, assim como um sapo, mas a coisa morre no processo e as vísceras são desalentadoras exceto para a mente puramente científica.

Explorando cada vez más y más el mundo exterior, los científicos finalmente han llegado al interior del átomo, donde, para su sorpresa, encontraron a la conciencia mirándolos a la cara.

Quando os cientistas, levando cada vez mais longe suas pesquisas no mundo exterior, acabaram se encontrando dentro do átomo, ali, para sua surpresa, depararam a consciência olhando-os no rosto.