Translation of "Habría" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Habría" in a sentence and their portuguese translations:

No habría problemas

não haveria problemas

Yo habría pagado.

Eu teria pago.

Yo habría sido arrogante.

Eu teria me convencido.

¿Qué habría hecho usted?

O que você teria feito?

Nunca lo habría adivinado.

Eu nunca teria adivinhado isso.

¿Quién se habría atrevido?

Quem teria se atrevido?

No lo habría hecho.

- Eu não teria feito.
- Eu não o teria feito.
- Eu não teria feito isso.
- Não teria feito isso.

Nunca me habría rendido.

Eu nunca teria desistido.

Yo habría dicho lo mismo.

Eu teria dito o mesmo.

¿Quién habría traído la tarta?

Quem será que trouxe o bolo?

Yo habría dicho que sí.

Eu teria dito que sim.

No habría fuerzas para seguir.

Não haveria forças para prosseguir.

- Un amigo de verdad me habría ayudado.
- Un verdadero amigo me habría ayudado.

Um amigo de verdade teria me ajudado.

La ropa interior ya se habría apagado

As minhas cuecas já se teriam apagado, 

Si Dios no existiera, habría que inventarlo.

- Se Deus não existisse, seria necessário inventá-lo.
- Se Deus não existisse, seria preciso inventá-lo.

Esto es lo que yo habría dicho.

Isso é o que eu teria dito.

Eso sería algo que habría que programar.

Isso seria algo que eu teria que programar.

- Habría querido verla.
- Ojalá la hubiera visto.

Queria tê-la visto.

Si hubiera estado contigo, te habría ayudado.

Se eu estivesse com você, eu o teria ajudado.

- No sé si él lo habría hecho por mí.
- No sé si lo habría hecho por mí.

Eu não sei se ele teria feito isso por mim.

Si lo hubiera sabido os lo habría dicho.

Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado.

Si hubieras preguntado, yo te lo habría dicho.

- Se tivesses perguntado, eu to teria dito.
- Se você tivesse perguntado, eu lho teria dito.

No me sorprendería si Tom no habría llegado.

- Eu não ficaria surpreso se Tom não chegasse.
- Não me surpreenderia se Tom não chegasse.

- ¡Eso hubiera sido peor!
- ¡Eso habría sido peor!

Isso teria sido pior!

- Sabía que vendrían problemas.
- Sabía que habría problemas.

Eu antecipei o problema.

Sin tu ayuda yo no habría tenido éxito.

Sem a sua ajuda, eu não teria conseguido.

Si yo fuera tú, no habría hecho eso.

Eu não teria feito isso se fosse você.

Lo habría preguntado, pero él no estaba presente.

Tê-lo-ia perguntado, mas ele não estava presente.

Sin su ayuda no habría superado aquella crisis.

Sem a sua ajuda, eu não teria dado a volta por cima daquela crise.

El capitán nos aseguró que no habría peligro.

O capitão assegurou-nos de que não haveria perigo.

Richard Greene: El mundo habría sido un mundo diferente

Richard Greene: O mundo de hoje seria diferente

Si me hubieses obedecido, nada de eso habría sucedido.

Se você tivesse me obedecido, nada disso teria acontecido.

Si hubiese llegado temprano, yo habría visto a Kelly.

Se tivesse chegado mais cedo, eu poderia ter visto a Kelly.

Si hubiera tenido más dinero, habría comprado el bolígrafo.

Se eu tivesse mais dinheiro, eu teria comprado a caneta.

Habría sido más feliz si me hubiera quedado allí.

Eu teria sido mais feliz se tivesse ficado lá.

Me habría sorprendido si la traducción hubiera sido "Odio...".

Eu teria ficado surpreso se a tradução tivesse sido "Eu odeio...".

Tomás nos habría ayudado si se lo hubiéramos pedido.

Tom teria nos ajudado se tivéssemos pedido.

Si no hubiera desperdiciado el tiempo, ya habría terminado.

Se ele não tivesse perdido tempo, já teria terminado.

El presidente estaba seguro de que habría una guerra.

O presidente estava certo de que haveria uma guerra.

Sin la ayuda de mi hermano me habría ahogado.

Se meu irmão não tivesse ajudado, eu teria me afogado.

¿Van Gogh realmente habría cortado una de sus orejas?

Seria que Van Gogh cortou mesmo uma das suas orelhas?

Sin tu ayuda no habría podido terminar a tiempo.

Sem a sua ajuda, ele não terminaria a tempo.

- Google Keyword Planner te habría dicho qué palabras clave

- O Google Keyword Planner teria te falado quais são as palavras-chave

Y yo habría estado dispuesto gastar como $ 2 millones.

e eu estaria disposto a gastar $2 milhões.

- Si hubiese tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.
- Si hubiera tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.

Se eu tivesse tido um pouco mais de dinheiro, eu o teria comprado.

Hace menos de medio siglo, habría sido imposible verlas aquí.

Há menos de meio século, seria impossível vê-las aqui.

Si te conociera mejor, tal vez te habría dejado entrar.

Se eu te conhecesse melhor, talvez te deixaria entrar.

- Yo hubiera dicho que no.
- Yo habría dicho que no.

Eu teria dito que não.

Si no hubiera sido por tu ayuda, de seguro habría fracasado.

Se não tivesse sido por sua ajuda, eu certamente teria fracassado.

Sin tu cooperación, no habría podido terminar el trabajo a tiempo.

Se eu não tivesse tido a sua cooperação, eu não poderia ter terminado o trabalho a tempo.

Se lo habría dicho antes, pero no pesaba que lo entendería.

Teria lhe dito antes, mas não achava que compreenderia.

- ¿Por qué debería hacer esto?
- ¿Por qué habría de hacer eso?

Por que eu faria isso?

Si hubiera tenido más tiempo, habría escrito una carta más larga.

Se eu tivesse mais tempo, teria escrito uma carta mais longa.

Si no hubiera sido por la tormenta, habría llegado antes yo.

Se não tivesse tido uma tempestade, eu teria chegado mais cedo.

Si hubiese tenido un poco más de dinero, lo habría comprado.

Se eu tivesse um pouco mais de dinheiro, tê-lo-ia comprado.

Tomás ni se dio cuenta de que María se habría ido.

Tom nem percebeu que Maria tinha ido embora.

Si me hubiera tocado la lotería, ya habría dejado de trabajar.

Se eu tivesse ganho na loteria, eu já teria deixado de trabalhar.

Si ella no hubiera estudiado inglés aquí, no habría pasado el examen.

Se ela não tivesse estudado inglês aqui, ela não teria passado no teste.

Si él valiera la pena, no habría hecho lo que te hizo.

Se ele prestasse, não faria o que fez com você.

Si él hubiera tenido un poco más de cuidado, lo habría conseguido.

Se houvesse tido um pouco mais de cuidado, ele o teria conseguido.

¿Por qué no habría de ser tratado yo como lo fue mi padre?

Por que eu não deveria ser tratado como tinha sido meu pai?

Si yo hubiera sabido más sobre su carácter, no habría confiado en él.

Se eu soubesse mais de seu caráter, não teria confiado nele.

- Sin tu ayuda, yo me hubiera ahogado.
- Sin vuestra ayuda me habría ahogado.

- Sem sua ajuda, afogar-me-ia.
- Sem tua ajuda, teria me afogado.

Si no lo hubiera visto con mis propios ojos, no lo habría creído.

Se eu não tivesse visto com meus próprios olhos, não teria acreditado.

«¿Por qué razón me golpeaste, Mary?» «Si hubiera una razón, yo te habría matado».

"Por que você me bateu, Mary?" "Se houvesse um porquê, eu teria te matado."

- Me habría gustado que hubieses venido a verme ayer.
- Ojalá hubieras venido a verme ayer.

Queria que você tivesse vindo me ver ontem.

Si él se hubiese quedado en casa ese día, no se habría encontrado con ese desastre.

Se ele tivesse ficado em casa naquele dia, ele não teria ido de encontro ao desastre.

- Si hubieras estudiado más, te hubiera ido bien.
- Si hubieras estudiado más, te habría ido bien.

Se você tivesse estudado mais, teria se saído bem.

Después de que la administración presentó un plan de paz que le habría dado a Israel

Depois que o governo lançou um plano de paz que daria a Israel

- Eres la última persona que habría pensado encontrar aquí.
- Eres la última persona que esperaba encontrar aquí.

- Você é a última pessoa que eu esperava encontrar aqui.
- És a última pessoa que esperava encontrar aqui.

A mí no me importan los regalos. Para mí no habría diferencia si no hubieses traído esto.

Eu não me importo com presentes. Para mim não faria diferença se você não tivesse trazido isto.

No se atrevía a dar un paso más, sabía que en cuanto cruzase la puerta no habría vuelta atrás.

Ele não se atrevia a dar um passo mais; sabia que assim que cruzasse a porta, não haveria como voltar atrás.

Si la policía hubiera llegado cinco minutos antes, habría cogido a todos los bandidos con las manos en la masa.

Se a polícia tivesse chegado cinco minutos mais cedo, todos os bandidos teriam sido pegos com a boca na botija.

Han utilizado las matemáticas para calcular cómo habría sido la formación del Universo inmediatamente antes y después del Big Bang.

Tem-se utilizado a matemática para calcular como teria sido a formação do Universo imediatamente antes e após o Big Bang.

El partido se habría perdido si Judit, con gran habilidad y astucia, no hubiera obligado a Ferenc a aceptar el sacrificio de su dama, tras lo cual se produjo la situación de tablas "por ahogamiento".

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".

En lugar de desear que los nueve meses pasaran rápidamente, y quejarme de la sombra en mis pies, yo habría disfrutado cada minuto de embarazo, entendiendo que la maravilla, que crecía en mí, era mi única oportunidad en la vida para ayudar a Dios en un milagro.

Em vez de ficar desejando que os nove meses passassem rapidamente, e reclamando da sombra nos meus pés, eu teria curtido cada minuto da gestação, compreendendo que a maravilha que crescia dentro de mim era a única chance que eu teria na vida de assistir Deus na realização de um milagre.

Moisés extendió su cayado sobre el país de Egipto y Yahvé hizo soplar el viento del este sobre el país todo aquel día y toda la noche. Y cuando amaneció, el viento del este había traído la langosta. La langosta invadió todo el país de Egipto y se posó en todo el territorio egipcio; una nube de langostas como no la había habido hasta entonces ni la habría después.

Moisés estendeu o bastão sobre o Egito, e o Senhor fez soprar o vento leste sobre a região durante o dia todo e a noite inteira. De manhã, o vento já tinha trazido os gafanhotos, que invadiram o país, pousando sobre todo o território do Egito em tamanha quantidade, como nunca havia acontecido antes, nem jamais voltaria a acontecer.