Translation of "Desde" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Desde" in a sentence and their dutch translations:

¿Desde cuándo?

- Sinds wanneer?
- Vanaf wanneer?

¡Desde luego!

- Zeker!
- Zeker weten!

Desde el principio,

Vanaf het prille begin

¡Saludos desde Francia!

- De groeten uit Frankrijk!
- Groetjes uit Frankrijk!
- Groeten uit Frankrijk!

¡Saludos desde Brasil!

Groeten uit Brazilië!

¿Desde qué dirección?

Uit welke richting?

- Llueve desde el martes.
- Está lloviendo desde el martes.

Het is aan het regenen sinds dinsdag.

- Me ha llamado desde Tokio.
- Me llamó desde Tokio.

Hij belde me vanuit Tokyo.

¿Es reversible? Desde luego.

Is dat omkeerbaar? Zeker weten.

desde Rusia hasta Canadá.

...van Rusland tot aan Canada.

desde Washington hasta Florida,

van Washington tot Florida

Vivimos aquí desde julio.

We wonen hier sinds juli.

Somos amigos desde entonces.

Van toen af aan zijn we vrienden geworden.

Llueve desde el martes.

Het is aan het regenen sinds dinsdag.

Me llamó desde Tokio.

Hij belde me vanuit Tokyo.

¿Desde cuándo aprende latín?

- Sinds wanneer leer je Latijn?
- Sinds wanneer leert u Latijn?
- Sinds wanneer leren jullie Latijn?

Mira desde más cerca.

Kijk dichterbij.

Espero desde hace horas.

- Ik wacht al uren lang.
- Ik wacht al urenlang.

Importamos carne desde Argentina.

We importeerden vlees uit Argentinië.

Vivimos acá desde enero.

We wonen hier sinds januari.

¿La conoces desde 1990?

Je kent haar sinds 1990?

Desde la perspectiva evolutiva,

Uit oogpunt van de evolutie

¿Estás llamando desde Australia?

- Bel je vanuit Australië?
- Belt u vanuit Australië?
- Bellen jullie vanuit Australië?

- ¿Desde cuándo aprendes japonés?
- Pero bueno, ¿desde cuándo aprendes tú japonés?

Sinds wanneer leer jij Japans?

- Conozco a John desde 1976.
- Lo conozco a Juan desde 1976.

Ik ken John al sinds 1976.

- La puerta se cerró desde fuera.
- La puerta estaba cerrada desde afuera.

De deur was van buitenaf gesloten.

- En España existe democracia desde 1975.
- España es una democracia desde 1975.

Sinds 1975 kent Spanje een democratie.

- ¿Desde cuanto hace que ella está enferma?
- ¿Desde cuándo que está enferma?

Sinds wanneer is zij ziek?

Un 68 % desde el 2012.

68 procent sinds 2012.

Bien, desde aquí, tierra adentro.

Vanaf hier gaan we het binnenland in.

Bien, desde aquí, tierra adentro.

Vanaf hier... ...gaan we landinwaarts.

desde Nueva Orleans hasta Nairobi.

van New Orleans tot Nairobi.

Es empezar desde el corazón,

om uit te gaan van het hart,

desde San Francisco a Hawái.

van San Francisco naar Hawaï.

Desde ahora hasta el amanecer,

Vanaf nu tot aan het ochtendgloren...

Desde arriba y afuera, dividirnos

...van buiten en boven, hebben ons willen verdelen...

Y desde Guatemala hasta Australia.

en van Guatemala tot Australië.

Llueve desde el jueves pasado.

Het regent sinds de vorige donderdag.

¿Desde cuándo que está enferma?

Sinds wanneer is zij ziek?

Él vino ayer desde Tokio.

Hij kwam gisteren uit Tokyo.

Nos conocemos desde hace años.

We kennen elkaar al jaren.

Vine a Japón desde China.

Ik ben naar Japan gekomen vanuit China.

Comencemos desde la lección 3.

Laten we beginnen met de derde les.

Importamos harina desde Estados Unidos.

We importeren meel uit Amerika.

He vivido aquí desde 1990.

Ik woon hier sinds 1990.

Vivo en Tokio desde 1985.

Ik woon in Tokio sinds 1985.

Me ha llamado desde Tokio.

Hij belde me vanuit Tokyo.

Le conozco desde hace mucho.

Ik ken hem al lang.

Está enfermo desde el domingo.

Hij is ziek sinds zondag.

Ella me llamó desde Tokio.

Ze belde me op vanuit Tokyo.

Enviaste una carta desde Argelia.

Je hebt een brief gezonden uit Algerië.

Enviaste CDs desde tu oficina.

Je hebt cd's gezonden uit je kantoor.

Enviaste flores desde tu negocio.

Je hebt bloemen gezonden uit je winkel.

Enviaste periódicos desde tu librería.

Je hebt dagbladen gezonden uit je boekenwinkel.

Enviaste artículos desde tu oficina.

Je hebt artikels gezonden uit je kantoor.

Enviaste pan desde tu panadería.

Je hebt een brood gezonden uit je bakkerij.

Enviaste leche desde tu granja.

Je zond melk uit je landgoed.

Ha estado lloviendo desde ayer.

Het regent sinds gisteren.

Llevo aquí desde el lunes.

Ik ben hier sinds maandag.

Pedí algunos libros desde Londres.

Ik heb enkele boeken besteld uit Londen.

Vivo en Kobe desde ayer.

Ik woon sinds gisteren in Kobe.

Japón importa naranjas desde California.

Japan importeert sinaasappelen uit Californië.

- ¡Claro!
- ¡Desde luego!
- ¡Pues claro!

Zeker!

- ¿Desde qué dirección?
- ¿De dónde?

- Vanwaar?
- Waarvandaan?

He engordado mucho desde Navidad.

- Ik ben sinds Kerstmis veel aangekomen.
- Ik ben sinds kerst veel aangekomen.

¿Qué haces desde tan temprano?

Wat doe je zo vroeg op deze ochtend?

Conozco a John desde 1976.

Ik ken Johano al sinds 1976.