Translation of "Desde" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Desde" in a sentence and their italian translations:

"¿Desde cuándo lo sabés?" "Desde siempre."

"Da quando lo sai?" "Da sempre."

Desde 2017

Dal 2017,

desde Washington?

da Washington?

¿Desde cuándo?

Da quando?

¡Desde luego!

- Sicuro!
- Sicuramente!

desde muy chiquititos.

sin da molto piccoli.

Desde el principio,

Fin dall'inizio,

¡Saludos desde Brasil!

Saluti dal Brasile!

¿Desde qué dirección?

Da quale direzione?

Saludos desde México.

Saluti dal Messico.

- Llueve desde el martes.
- Está lloviendo desde el martes.

- Piove da martedì.
- Sta piovendo da martedì.

- Me ha llamado desde Tokio.
- Me llamó desde Tokio.

Mi ha telefonato da Tokyo.

Desde que tengo memoria,

Fin da quando ho memoria

¿Desde dónde estás hablando?

Da dove chiami?

Empecemos desde el principio.

Cominciamo dall'inizio.

Samaritanos existen desde 1953.

I Samaritans esistono dal 1953.

Lo sabemos desde bebés.

Lo sappiamo da quando eravamo bambini.

Desde una perspectiva comercial,

Da una prospettiva di business,

desde Rusia hasta Canadá.

dalla Russia al Canada.

Vivimos aquí desde julio.

- Viviamo qui da luglio.
- Abitiamo qui da luglio.

Está lloviendo desde anoche.

Sta piovendo da ieri sera.

Somos amigos desde entonces.

- Siamo amici da allora.
- Noi siamo amici da allora.
- Siamo amiche da allora.
- Noi siamo amiche da allora.

Me llamó desde Tokio.

Mi ha telefonato da Tokyo.

¿Estás llamando desde Alemania?

- Stai chiamando dalla Germania?
- Tu stai chiamando dalla Germania?
- Sta chiamando dalla Germania?
- Lei sta chiamando dalla Germania?
- State chiamando dalla Germania?
- Voi state chiamando dalla Germania?

¿Desde cuándo aprende latín?

Da quando stai imparando il Latino?

Tom trabaja desde casa.

Tom lavora a casa.

Mira desde más cerca.

- Guarda più da vicino.
- Guardate più da vicino.
- Guardi più da vicino.

Espero desde hace horas.

Aspetto da ore.

¿Desde dónde llamó Tom?

Da dove ha chiamato Tom?

Desde entonces vivieron felices.

Da allora hanno vissuto felicemente.

¿La conoces desde 1990?

- La conosci dal 1990?
- La conosce dal 1990?
- La conoscete dal 1990?

Importamos carne desde Argentina.

Importavamo carne dall'Argentina.

¿Desde cuándo llevas haciéndolo?

Da quanto tempo stai facendo questo?

Desde entonces, vive solo.

Da allora lui vive da solo.

Desde cuándo eres daltónico?

- Da quando sei daltonico?
- Da quando sei daltonica?
- Da quando è daltonico?
- Da quando è daltonica?
- Da quando siete daltonici?
- Da quando siete daltoniche?

- Lo sabía desde el comienzo.
- Lo he sabido desde el principio.

- Lo sapevo fin dall'inizio.
- Io lo sapevo fin dall'inizio.

- Conozco a John desde 1976.
- Lo conozco a Juan desde 1976.

Conosco John dal 1976.

- La puerta se cerró desde fuera.
- La puerta estaba cerrada desde afuera.

La porta era chiusa a chiave dall'esterno.

- En España existe democracia desde 1975.
- España es una democracia desde 1975.

- La Spagna è una democrazia dal 1975.
- La Spagna è una democrazia dal millenovecentosettantacinque.

- Hace diez años desde que murió.
- Hace diez años desde su muerte.

È morto dieci anni fa.

- Somos amigos desde hace mucho tiempo.
- Somos amigas desde hace mucho tiempo.

- Siamo amici da molto tempo.
- Siamo amiche da molto tempo.

Desde la década de 1980

Dal 1980,

desde una edad muy temprana?

fin da molto piccoli?

Desde su lanzamiento en 1912,

Fin dal loro lancio nel 1912,

Un 68 % desde el 2012.

del 68% dal 2012.

Profesionales: desde ejecutivos hasta empresarios,

Professionisti, dai dirigenti agli imprenditori:

Bien, desde aquí, tierra adentro.

Ok, da qui vado verso l'interno.

Bien, desde aquí, tierra adentro.

Ok, da qui andiamo verso l'interno.

desde Nueva Orleans hasta Nairobi.

da New Orleans a Nairobi.

Es empezar desde el corazón,

di iniziare dal cuore,

desde San Francisco a Hawái.

da San Francisco alle Hawaii.

Desde ahora hasta el amanecer,

Da adesso, fino alle prime luci dell'alba,

Llueve desde el jueves pasado.

Piove da giovedì scorso.

El sueldo subirá desde abril.

Il salario verrà aumentato ad aprile.

Comencemos desde la lección 3.

- Iniziamo con la lezione tre.
- Cominciamo con la lezione tre.

Yo vivo aquí desde 1990.

Abito qui dal 1990.

¿Desde cuándo conoces a Judy?

- Da quanto tempo conosci Judy?
- Da quanto tempo conosce Judy?
- Da quanto tempo conoscete Judy?

Importamos harina desde Estados Unidos.

- Importiamo farina dall'America.
- Noi importiamo farina dall'America.
- Importiamo la farina dall'America.
- Noi importiamo la farina dall'America.

He vivido aquí desde 1990.

Abito qui dal 1990.

Vivo en Tokio desde 1985.

- Vivo a Tokyo dal 1985.
- Io vivo a Tokyo dal 1985.
- Abito a Tokyo dal 1985.
- Io abito a Tokyo dal 1985.

Me ha llamado desde Tokio.

- Mi ha telefonato da Tokyo.
- Mi ha chiamato da Tokyo.
- Lui mi ha chiamato da Tokyo.

Ella me llamó desde Tokio.

Mi ha telefonato da Tokyo.

Enviaste una carta desde Argelia.

Hai inviato una lettera dall'Algeria.

Enviaste leche desde tu granja.

Hai inviato del latte dalla tua fattoria.

Fumo desde los diecinueve años.

- Fumo da quando avevo diciannove anni.
- Io fumo da quando avevo diciannove anni.

Canto desde los seis años.

Canto da quando avevo sei anni.

Ha estado lloviendo desde ayer.

Ha piovuto da ieri.

Es guapo visto desde lejos.

Visto da lontano è carino.

Te conozco desde hace años.

- Ti conosco da anni.
- Io ti conosco da anni.
- Vi conosco da anni.
- Io vi conosco da anni.
- La conosco da anni.
- Io la conosco da anni.

No veo nada desde aquí.

- Da qui non vedo niente.
- Da qui non vedo nulla.

Lleva enfermo desde el domingo.

- È ammalato da domenica.
- Lui è ammalato da domenica.

Volamos desde Boston a Chicago.

- Abbiamo volato da Boston a Chicago.
- Noi abbiamo volato da Boston a Chicago.

Japón importa naranjas desde California.

Il Giappone importa le arance dalla California.

- ¡Claro!
- ¡Desde luego!
- ¡Pues claro!

- Certo!
- Certamente!
- Sicuro!
- Sicuramente!

- ¿Desde qué dirección?
- ¿De dónde?

Da dove?

Estoy con jaqueca desde ayer.

- Ho il mal di testa da ieri.
- Io ho il mal di testa da ieri.

Lo sabía desde el comienzo.

- Lo sapevi fin dall'inizio.
- Tu lo sapevi fin dall'inizio.
- Lo sapeva fin dall'inizio.
- Lei lo sapeva fin dall'inizio.
- Lo sapevate fin dall'inizio.
- Voi lo sapevate fin dall'inizio.

Pasaron muchos años desde entonces.

Da allora sono passati molti anni.

He engordado mucho desde Navidad.

- Ho messo su molto peso da Natale.
- Io ho messo su molto peso da Natale.

Desde ese punto hasta ahora,

Da quel momento,

Desde decirle a tu amigo

dal dire a un amico

Ha llovido mucho desde entonces.

È passata molta acqua sotto i ponti da allora.

Conozco a John desde 1976.

Conosco John dal 1976.