Translation of "Digan" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Digan" in a sentence and their portuguese translations:

Que te digan: "Sí, eres normal".

em saber que, sim, você é normal.

No me importa lo que digan.

Não me importo com o que eles dizem.

No es necesario que te digan exactamente cómo arreglarlos, basta con que te digan cinco cosas

Você não precisa me falar exatamente como você vai consertá-las, mas apenas me diga cinco coisas

Y me digan qué pasa a continuación.

e me digam o que acontece depois.

¡No le digan nada a mi novia!

Não digam nada à minha namorada!

- A él le resbala lo que otros digan.
- A él le da igual lo que otros digan.
- A él le es indiferente lo que otros digan.
- Él pasa de lo que otros digan.
- A él le trae sin cuidado lo que otros digan.
- A él le importa una mierda lo que otros digan.
- A él le importa un comino lo que otros digan.
- A él le importa tres cojones lo que otros digan.
- A él se la suda lo que otros digan.
- A él le importa un bledo lo que otros digan.
- A él se la trae al pairo lo que otros digan.
- A él se la trae floja lo que otros digan.
- A él se la sopla lo que otros digan.
- A él le da lo mismo lo que otros digan.
- A él tanto le da lo que otros digan.
- A él no le importa nada lo que otros digan.
- A él lo que otros digan por un oído le entra y por el otro le sale.
- Él lo que otros digan se lo pasa por el forro de los cojones.
- A él se la trae al fresco lo que otros digan.
- A él le importa un pito lo que otros digan.
- A él se la repampinfla lo que otros digan.
- A él se la refanfinfla lo que otros digan.

Ele é indiferente ao que os outros dizem.

- Párate cuando digan tu nombre.
- Ponte de pie cuando digan tu nombre.
- Ponte de pie cuando te llamen.

Levante-se quando seu nome for chamado.

Que te digan inmediatamente lo genial que eres.

ouvir instantaneamente o quanto você é bom.

Para que de esa manera las personas digan:

Então depois as pessoas ficam tipo:

Tocaré la segunda parte y quiero que me digan

Vou tocar a próxima parte e me digam

Aún estoy esperando que me digan lo que pasó.

- Ainda estou esperando que me digam o ocorrido.
- Ainda estou esperando que me digam o que aconteceu.

Consiste en que les digan lo que tienen que hacer.

alguém os diz o que fazer.

A él le importa un comino lo que otros digan.

Ele está pouco se lixando para o que dizem os outros.

Por favor siéntese y espere hasta que digan su nombre.

Por favor, sente-se e espere até o seu nome ser chamado.

Y tu contenido es impresionante, tanto que las personas digan:

e o seu conteúdo for tão incrível que as pessoas ficam tipo:

- Decí la verdad.
- Di la verdad.
- Digan la verdad.
- Decid la verdad.

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

- Por favor, di algo.
- Por favor, decí algo.
- Por favor, diga algo.
- Por favor, digan algo.

Por favor, diga alguma coisa.

¡Qué chico tan travieso! Siempre está haciendo diabluras a pesar de lo que le digan sus padres.

Mas que garotinho danado! Está sempre a fazer travessuras apesar do que dizem os pais.

- No le digas a nadie que hemos hecho esto.
- No le digan a nadie que hicimos esto.

Não diga a ninguém que fizemos isso.

Esos sitios ya se han ganado la confianza de sus visitantes, así que cuando les digan que hagan

Esses sites já têm confiança com os visitantes deles, então quando eles falarem para irem fazer

- No se lo digas a mi novia.
- No se lo digáis a mi novia.
- No se lo digan a mi novia.
- No se lo diga a mi novia.

- Não contem à minha namorada.
- Não conte à minha namorada.
- Não conte para a minha namorada.
- Não conte para minha namorada.

Me hace gracia que digan que hemos de aceptar que las lenguas mueran. Qué fácil es decir esto cuando la tuya está bien viva. En fin, es una falta de empatía absoluta.

Acho engraçado quem diz que temos que aceitar que as línguas morrem. Que fácil é dizer isto quando a tua está bem viva. Enfim, é uma falta de empatia absoluta.