Translation of "Igual" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Igual" in a sentence and their portuguese translations:

Todos igual.

Pouco importa.

No tiene igual.

Não tem igual.

Me da igual.

Tanto faz.

Estudios que comparan el cannabis de igual a igual

estudos que comparam lado a lado a cannabis

Entonces todo es igual

então tudo é igual

Es igual para todos.

É igual para todos.

Pienso igual que usted.

- Penso o mesmo que você.
- Penso o mesmo que tu.
- Penso o mesmo que vocês.

Pues me da igual.

Não me interessa nem um pouco.

Es un largo trecho igual.

Mas ainda é muito longe.

Pensar igual que las abejas

pense como abelhas

Al igual que la brújula

assim como a bússola

Al principio, todo parecía igual.

Inicialmente, tudo parece ser a mesma coisa.

A mí me da igual.

Não importa para mim.

Eres igual que tu padre.

Você é igual ao seu pai.

Me da igual quien gane.

Para mim, tanto faz quem ganhe.

Y descubren que sabe igual.

e eles acham que o gosto é o mesmo.

- Tu traje es igual al mío.
- Tu traje es igual que el mío.

O seu terno é igual ao meu.

- Me da igual.
- A mí me da igual.
- A mí me da lo mismo.

- Para mim, tanto faz.
- Para mim, dá no mesmo.

- Me da igual.
- No me importa.

- Eu não me importo.
- Não me importo.
- Eu não ligo.

Igual eso no es tan importante.

Mesmo assim isso não é tão importante.

Entramos en una crisis sin igual.

Entramos numa crise sem igual.

Tu traje es igual al mío.

O seu terno é igual ao meu.

Extienda usted la arena por igual.

Espalhe a areia por igual.

Lo que importa, igual, es nunca rendirnos.

O que importa é que nunca desistimos!

Me pregunto si siempre se mantendrá igual

Gostaria de saber se sempre permanecerá o mesmo

igual que un bote como un bote

igual a um barco como um barco

Al igual que los continentes se mueven

assim como continentes eles estão se movendo

De igual forma que hablan del brócoli.

da mesma forma que falam sobre brócolis.

Un dólar es igual a cien centavos.

Um dólar é igual a cem centavos.

Diez menos dos es igual a ocho.

Dez menos dois é igual a oito.

Los murciélagos son mamíferos, igual que nosotros.

Morcegos são mamíferos, assim como nós.

Tu situación es igual a la mía.

Sua situação é igual à minha.

Sos un sinvergüenza igual que tu padre.

Você é um sem-vergonha como o seu pai.

Tom se siente exactamente igual que Mary.

Tom se sente exatamente igual a Mary.

Cuando crezca quiero ser igual a ti.

Quando crescer, quero ser como você.

Este coche el igual que uno nuevo.

Este carro é igual a um novo.

Mi respuesta es igual a la tuya.

Minha resposta corresponde à sua.

Ayer compré un bolígrafo igual al tuyo.

Eu comprei uma caneta igual à sua ontem.

Mary nada igual de rápido que Jack.

Mary nada tão rápido quanto o Jack.

Uno más dos es igual a tres.

Um mais dois é igual a três.

Da igual si te gusta o no.

Se você gosta ou não, não importa.

Me da igual que venga o no.

Para mim não importa se ele vem ou não.

No soy igual de joven que tú.

- Não sou tão jovem como você.
- Não sou tão moça como você.

No todas las manzanas rojas saben igual.

Nem todas as maçãs vermelhas têm o mesmo sabor.

Me da igual si vienes o no.

Para mim não faz diferença se você vem ou não.

Me da igual una u otra cosa.

Para mim tanto faz uma coisa ou outra.

Al igual que su guía, puedes separarla

Assim como o guia deles, você pode separar

- El nivel de agua de estos vasos es igual.
- El nivel del agua en esos vasos es igual.

Os níveis de água nestes copos são os mesmos.

- ¡Qué coincidencia! Mi corbata es igual a la tuya.
- ¡Qué coincidencia! Mi corbata es igual que la tuya.

Que coincidência! Minha gravata é igual à sua.

Ya era tarde, pero ella se fue igual.

Já estava tarde, mas ela foi embora mesmo assim.

Cuando crezca quiero ser igual que mi papá.

Quando crescer, quero ser como o papai.

Él es igual de alto que mi padre.

Ele tem a mesma altura que meu pai.

El odio es ciego, igual que el amor.

O ódio é cego, assim como o amor.

Ella es igual de guapa que su madre.

- Ela é tão bonita como a mãe.
- Ela é tão bonita quanto a mãe.

Tom no es igual de alto que Mary.

- Tom não é tão alto quanto Mary.
- Tom não é tão alto como Mary.

Ella no es igual de alta que Mary.

- Ela não é tão alta quanto Mary.
- Ela não é tão alta como Mary.

Nosotros no somos igual de altos que Mary.

- Nós não somos tão altos quanto Mary.
- Nós não somos tão altos como Mary.

Nosotras no somos igual de altas que Mary.

- Nós não somos tão altas quanto Mary.
- Nós não somos tão altas como Mary.

Ustedes no son igual de altos que Mary.

- Vocês não são tão altos quanto Mary.
- Vocês não são tão altos como Mary.

Ellos no son igual de altos que Mary.

- Eles não são tão altos quanto Mary.
- Eles não são tão altos como Mary.

Ellas no son igual de altas que Mary.

Elas não têm a mesma altura que Mary.

Tom habla inglés igual de bien que vosotros.

- Tom fala o inglês tão bem como você.
- O Tom fala o inglês tão bem como você.
- O Tom fala o inglês tão bem quanto você.
- Tom fala o inglês tão bem quanto você.

Me da igual que seas rico o pobre.

Para mim não faz diferença se você é rico ou pobre.

Hoy hace bueno, al igual que hará mañana.

Hoje o tempo está ótimo, assim como estará amanhã.

Tom no es igual de perseverante que Bill.

Tom não é tão perseverante quanto Bill.

Al incluir las casillas de verificación, permanece igual.

ao incluir as caixas de seleção, está ficando o mesmo.

- Al igual que agrega valor, no hagas spam.

- Agregue valor, não faça spam.

- Si pudiese volver en el tiempo, haría todo igual.
- Si pudiera volver atrás en el tiempo, lo haría todo igual.

Se pudesse voltar no tempo, faria tudo igual.

Como yo digo, podemos al igual tener 3 secciones.

Como eu disse, podemos ter três seções.

Me da igual dónde cenemos, la decisión es tuya.

- Pra mim tanto dá, onde jantemos. Você decide.
- Eu não me importo onde iremos jantar. Está em suas mãos.

Las cosas siguen igual pero la gente ha cambiado.

As coisas são as mesmas, mas as pessoas mudaram.

Me da igual lo que hagas con tu dinero.

- Não estou nem aí para o que você faz com o seu dinheiro.
- Não estou nem aí para o que vocês fazem com o seu dinheiro.
- Não me importa o que vocês fazem com seu dinheiro.
- Não me importa o que você faz com seu dinheiro.

Tom miró a Mary, al igual que hizo John.

Tom olhou para Mary e o John também.

La película no tiene que ser igual al libro.

O filme não tem que ser igual ao livro.

Nosotros, los profesores, somos humanos, igual que vosotros, estudiantes.

Nós, professores, somos tão humanos quanto vocês, estudantes.

El nivel de agua de estos vasos es igual.

Os níveis de água nestes copos são os mesmos.

Él es rico y tú eres igual de rico.

Ele é rico e você é tão rico quanto ele.

Mi hermano pequeño es igual de alto que yo.

Meu irmão caçula tem a mesma altura que eu.

Da igual que digas que sí o que no.

Dá na mesma se você disser que sim ou que não.

Me da igual que me llamen Tom o Tommy.

- Pode me chamar de Tom ou Tommy. Para mim, tanto faz.
- Para mim, tanto faz que me chamem Tom ou Tommy.

Que nuestro porcentaje de reembolso se quedó exactamente igual.

que a nossa porcentagem de reembolso continuou exatamente a mesma.

Da igual. Puede que viaje 400 metros para encontrar pareja.

E ainda bem. Pode viajar 400 metros para encontrar uma parceira.

Da igual. Nunca se sabe quién acecha en las sombras.

E ainda bem. Nunca se sabe o que se esconde nas sombras.

La parte interesante es, al igual que las pirámides egipcias

a parte interessante é que, assim como as pirâmides egípcias

Nuestro tiempo es igual a la velocidad de la luz.

Nosso tempo é igual à velocidade da luz

Este monedero es igual al que perdí hace una semana.

Esta carteira é igual à que eu perdi há uma semana.

Da igual la excusa que me ponga, no puedo perdonarle.

Pouco importa qual desculpa ele me dê, não posso perdoá-lo.

No es un buen auto, pero igual es un auto.

Não é um bom carro, mas ainda assim é um carro.

- Me da igual.
- No me importa.
- Me chupa un huevo.

- Tô nem aí.
- Eu não me importo.
- Não estou nem aí.